ANGLAIS
Voir la version allemande ci-dessous / Deutsche Version weiter unten
Sonova Consumer Hearing GmbH
Conditions générales d'achat
Date d'entrée en vigueur : 11 novembre 2024
1. Généralités
Toutes les commandes passées par un fournisseur ou un autre entrepreneur (ci-après dénommé « Fournisseur ») auprès de Sonova Consumer Hearing GmbH (« Sonova ») pour des marchandises et/ou des services sont régies par les présentes Conditions Générales d'Achat de Sonova (« CGA »). L'acceptation de la commande par le Fournisseur implique le respect plein et entier par le Fournisseur des présentes CGA. Aucune autre condition, y compris toute condition différente ou additionnelle du Fournisseur, y compris celles contenues dans la confirmation de commande ou la facture du Fournisseur, ne s'appliquera, sauf si Sonova accepte expressément de telles conditions par écrit.
Ces conditions contradictoires ou supplémentaires ne s'appliquent pas, même si Sonova fait son boulot en sachant qu'elles existent sans les rejeter clairement.
Quand le contexte le demande, « Sonova » veut dire Sonova Consumer Hearing GmbH, Im Heidkampe 9, 30659 Hanovre, Allemagne, mais ça peut aussi inclure ses filiales comme expliqué plus bas. Tous les droits dont Sonova peut se prévaloir en vertu des présentes CGV sont également applicables aux filiales si et dans la mesure où ces dernières achètent, traitent ou distribuent des biens et/ou services fournis en vertu des présentes CGV ou font l'objet d'une réclamation relative à des biens et/ou services fournis en vertu des présentes CGV.
« Affilié »désigne les sociétés mères de Sonova Consumer Hearing GmbH, c'est-à-dire Sonova AG, Sonova Holding AG, et toute entité juridique dont au moins 50 % des actions avec droit de vote ou des droits de vote similaires sont ou seront détenus ou contrôlés, directement ou indirectement, par Sonova Holding AG, ou dans laquelle Sonova Holding AG a la possibilité de diriger la gestion, mais une telle entité juridique ne sera considérée comme une société affiliée que tant que ce contrôle existe.
« Contrat »ou «Accord »veut dire le contrat/accord entre Sonova et le Fournisseur pour la vente et l'achat de biens et/ou services selon ces CGV. Le Contrat/Accord est conclu dès l'acceptation de la commande, comme dit dans la clause 4 ci-dessous.
2. Conformité
En vendant des produits ou des services à Sonova, le Fournisseur accepte d'adhérer au Code de Conduite de Sonova et au Code de Conduite des Fournisseurs de Sonova (« SCoC »). La dernière version du Code de Conduite de Sonova et du SCoC est publiée sur le site web de Sonova https://www.sonova.com/en/regulations-principles.
Pour remplir ses obligations dans le cadre du Contrat, le Fournisseur doit respecter toutes les lois, tous les règlements et tous les codes en vigueur.
3. Devis du fournisseur
L'offre du fournisseur est valable pendant la période indiquée dans la demande de proposition de Sonova ou dans l'offre du fournisseur et doit inclure ou mentionner toutes les conditions générales pertinentes, conformément à la clause 1 des présentes CGV.
4. Acceptation et modification des commandes
4.1. Seules les commandes écrites par e-mail, fax ou courrier sont valables. Les commandes n'engagent Sonova que si elles ont été faites par écrit sur le formulaire de commande de Sonova ou par acceptation écrite par Sonova de l'offre du Fournisseur. Les commandes passées oralement ou par téléphone n'engagent Sonova que si elles sont confirmées par l'envoi ultérieur d'une commande écrite.
4.2. event les commandes, documents, dessins et plans envoyés par Sonova contiennent des erreurs évidentes, des fautes de frappe ou des erreurs de calcul, Sonova n'est pas obligée de les respecter. Le fournisseur doit signaler ces erreurs à Sonova. Ça vaut aussi si des documents manquent.
4.3. Les commandes doivent être confirmées (c'est-à-dire acceptées par le Fournisseur) par un accusé de réception de commande formel sous forme écrite. Le numéro de référence de commande Sonova correspondant doit être indiqué sur l'accusé de réception de commande. Si la commande Sonova n'est pas confirmée, rejetée ou si une modification n'est pas demandée par le Fournisseur dans les cinq jours suivant son envoi, la commande sera réputée acceptée telle quelle.
4.4. Les prix indiqués sur les commandes de Sonova sont des prix fermes et définitifs. Toute modification de la commande doit être convenue à l'avance par écrit par Sonova.
5. Fournitures et garantie
5.1. Le fournisseur doit s'assurer que les biens et/ou services (selon le cas) :
a) être conformes à leur description et à toute spécification applicable ;
b) être de qualité satisfaisante et convenir à tout usage présenté par le Fournisseur ou communiqué au Fournisseur par Sonova de manière explicite ou implicite, et à cet égard, Sonova se fie aux compétences et au jugement du Fournisseur ;
c) s'il s'agit de produits manufacturés, être exempts de défauts de conception, de matériaux et de fabrication et le rester pendant vingt-quatre (24) mois après la livraison ; et
d) respecter toutes les exigences légales et réglementaires applicables en matière de fabrication, d'étiquetage,
emballage, stockage, manutention et livraison des marchandises.
5.2. Le Fournisseur doit s'assurer qu'il dispose et maintient en permanence toutes les licences, permissions, autorisations, consentements et permis dont il a besoin pour exécuter ses obligations en vertu du Contrat.
5.3. Sonova peut vérifier et tester les produits et/ou services à tout moment avant la livraison. Le fournisseur reste entièrement responsable des produits et/ou services malgré ces vérifications ou tests, et ceux-ci ne réduisent ni n'affectent en aucune façon les obligations du fournisseur en vertu du contrat.
5.4. Si les produits ou services livrés ne sont pas conformes ou sont défectueux, Sonova peut, si elle le veut, demander au Fournisseur, dans le délai qu'elle fixe, soit (i) de réparer ou (ii) de remplacer les produits ou services, aux risques et frais du Fournisseur, soit (iii) de rembourser à Sonova le prix d'achat des produits ou services non conformes. En event remplacement ou event remboursement, le Fournisseur et Sonova conviennent que, pour des raisons de rentabilité, Sonova n'est pas obligée de renvoyer les biens défectueux ou non conformes au Fournisseur et peut, à sa seule discrétion et aux frais du Fournisseur, se débarrasser des biens défectueux ou non conformes. Sinon, Sonova peut acheter les biens et/ou services auprès d'une autre source et les frais supplémentaires ainsi engagés seront payés par le Fournisseur à Sonova. Les droits de Sonova en vertu de cette clause s'ajoutent et ne remplacent pas les autres recours disponibles en vertu du Contrat ou prévus par la loi. Le Fournisseur ne remplacera pas les biens et/ou services non conformes sans l'accord écrit préalable de Sonova.
5.5. Le Fournisseur est responsable du travail effectué par ses sous-fournisseurs ou sous-traitants de la même manière et comme s'il s'agissait de son propre travail.
5.6. Pour les réparations, une garantie de douze (12) mois s'applique. Pour les livraisons de remplacement, une garantie de vingt-quatre (24) mois s'applique.
6. Livraison
6.1. Le fournisseur doit s'assurer que :
a) les marchandises sont bien emballées et attachées pour arriver en bon état là où elles doivent aller ;
b) chaque livraison de marchandises est accompagnée d'un bon de livraison indiquant la date de la commande, le numéro de commande, le type et la quantité des marchandises (y compris le numéro de référence des marchandises, le cas échéant), les instructions spéciales de stockage (le cas échéant) et, si les marchandises sont livrées par tranches, le solde des marchandises restant à livrer ; et
c) si le Fournisseur demande à Sonova de lui renvoyer des emballages, ça doit être clairement indiqué sur le bon de livraison. Ces emballages doivent être renvoyés au Fournisseur aux frais de ce dernier.
6.2. Date et conditions de livraison
Les dates de livraison indiquées par Sonova dans la commande sont contraignantes pour le Fournisseur si elles ne sont pas immédiatement corrigées par le Fournisseur (« Date de Livraison »). Les Dates de Livraison indiquées s'entendent comme « l'arrivée des marchandises au lieu de livraison convenu pendant les heures normales de bureau de Sonova, ou selon les instructions de Sonova ». Sauf indication contraire, les conditions de livraison sont DAP (« Rendu au lieu de destination ») Incoterm, lieu de destination désigné conformément à la clause 18 ci-dessous. Sonova se réfère aux Incoterms® 2020 de la Chambre de Commerce Internationale.
La propriété et le risque de perte ou de dommage liés aux Produits passent du Fournisseur à Sonova dès la livraison.
Par conséquent, le Fournisseur supporte tous les risques de perte ou de dommage des marchandises jusqu'à ce qu'elles aient été livrées conformément à la présente clause 6.2.
Le Fournisseur doit informer Sonova par écrit immédiatement si des circonstances surviennent qui pourraient empêcher le respect de la Date de Livraison stipulée. Si des retards sont prévus, le Fournisseur est tenu d'en informer Sonova par écrit et bien à l'avance. Si le Fournisseur ne respecte pas la date de livraison, Sonova sera en droit, à sa discrétion et sans préjudice de tout autre droit légal qu'elle pourrait avoir, de facturer au Fournisseur une pénalité pour inexécution équivalente à 0,5 % de la valeur nette de la commande par semaine ou fraction de semaine, sans toutefois dépasser 5 % de la valeur nette de la commande, et/ou de résilier le contrat. La pénalité payée pour inexécution sera compensée par toute demande de dommages et intérêts. De plus, les recours énoncés à la clause 7 s'appliquent.
Si le Fournisseur livre plus ou moins que la quantité de marchandises commandée, et que Sonova accepte la livraison, un ajustement au prorata sera effectué sur la facture des marchandises. Les livraisons partielles et anticipées nécessitent un consentement écrit préalable de Sonova. Lorsqu'il est convenu que les marchandises doivent être livrées par tranches, elles peuvent être facturées et payées séparément. Cependant, le défaut du Fournisseur de livrer une tranche à temps ou de ne pas la livrer du tout, ou tout défaut dans une tranche, donnera également droit à Sonova aux recours énoncés à la clause 7.
7. Remèdes Sonova
Si les marchandises et/ou services ne sont pas livrés à la Date de Livraison, ou ne sont pas conformes aux engagements énoncés à la clause 5.1 des présentes CGA, alors, sans limiter aucun de ses autres droits ou recours, et qu'elle ait ou non accepté les marchandises et/ou services, Sonova peut exercer, à son choix, l'un ou plusieurs des droits et recours suivants :
a) annuler la commande ;
b) refuser les biens/services (en tout ou en partie) et, event des biens, les renvoyer au Fournisseur, qui prendra en charge les risques et les frais ;
c) exiger du Fournisseur qu'il répare ou remplace les marchandises et/ou services refusés, ou qu'il rembourse intégralement le prix des marchandises/services refusés (si déjà payé) ;
d) refuser toute livraison ultérieure des biens/services que le Fournisseur essaie de faire ;
e) récupérer auprès du Fournisseur tous les coûts encourus par Sonova pour l'obtention de marchandises/services de remplacement auprès d'un tiers ; et
f) demander des dommages-intérêts pour tous les autres frais, pertes ou dépenses que Sonova a dû payer et qui sont liés au fait que le fournisseur n'a pas respecté ses obligations dans le contrat.
8. Documentation / Moyens de production
Tous les documents et moyens de production (ci-après dénommés «DMoP ») fournis ou payés en tout ou partie par Sonova, comme par exemple les dessins, calculs, modèles, matrices, outils, moules et échantillons, ne peuvent pas être copiés sans l'accord écrit de Sonova et restent la propriété exclusive de Sonova, avec tous les droits de propriété intellectuelle, comme les droits d'auteur ou les droits de brevet sur les DMoP. Les DMoP sont des informations confidentielles de Sonova et doivent rester confidentiels conformément à la clause 13 ci-dessous.
Le fournisseur doit s'assurer que les DMoP sont utilisés uniquement pour fournir des biens et/ou des services à Sonova. Toute autre utilisation des DMoP est strictement interdite. Le fournisseur doit garder les DMoP en sécurité à ses propres risques, les maintenir en bon état jusqu'à leur retour à Sonova et ne pas les jeter ou les utiliser autrement que conformément aux instructions écrites ou à l'autorisation de Sonova. Les DMoP doivent être rendus à Sonova après utilisation ou jetés, à la discrétion de Sonova.
9. Indemnisation
Sans toucher aux autres droits de Sonova et en renonçant à invoquer l'expiration des droits à cause du temps qui passe, le Fournisseur doit dédommager Sonova pour toutes les responsabilités, coûts, dépenses, dommages et pertes (mais sans les dommages indirects et exemplaires) et tous les autres frais et dépenses professionnels raisonnables subis ou engagés par Sonova, surtout à cause de ou en lien avec :
a) toute réclamation formulée contre Sonova pour violation réelle ou alléguée des droits de propriété intellectuelle d'un tiers, découlant de ou liée à la fabrication, la fourniture ou l'utilisation de marchandises et/ou de services, dans la mesure où la réclamation est imputable aux actes ou omissions du Fournisseur, de ses employés, agents ou sous-traitants ;
b) toute réclamation formulée contre Sonova par un tiers pour décès, blessure corporelle ou dommage matériel découlant de ou lié à des défauts dans les marchandises et/ou services, dans la mesure où les défauts sont imputables aux actes ou omissions du Fournisseur, de ses employés, agents ou sous-traitants ; et
c) toute réclamation formulée contre Sonova par un tiers découlant de ou liée à la fourniture de biens et/ou de services, dans la mesure où cette réclamation résulte d'une violation, d'une exécution négligente, d'un manquement ou d'un retard dans l'exécution du Contrat par le Fournisseur, ses employés, agents ou sous-traitants. Cela inclut le droit de la responsabilité du fait des produits ou une base comparable et est fondé sur des défauts des biens dont le Fournisseur est responsable, dans la mesure où le Fournisseur lui-même serait également directement responsable.
Dans toute la mesure permise par la loi applicable, aucune des parties ne sera responsable envers l'autre de tout dommage indirect ou exemplaire. La présente clause 9 survivra à la résiliation du Contrat.
10. Résiliation, cas de force majeure
Sonova peut mettre fin au Contrat par écrit dans l'un des cas suivants ou si d'autres circonstances surviennent qui rendraient déraisonnable pour Sonova de rester liée par le Contrat jusqu'à la prochaine date de résiliation normale, notamment :
a) Si le Fournisseur devient insolvable ou qu'une demande de mise en faillite est déposée ou que des procédures d'insolvabilité sont engagées par ou contre lui, ou s'il fait une cession au profit de ses créanciers, est placé sous la main d'un séquestre ou d'un liquidateur, ou liquide son entreprise.
b) Si le Fournisseur est contrôlé directement ou indirectement par une société ou un groupe qui est en concurrence avec l'activité principale de la partie qui résilie le contrat.
c) Si le Fournisseur viole l'une de ses obligations essentielles en vertu du présent Contrat et ne remédie pas à cette violation dans un délai d'un mois après réception d'un avis écrit précisant les détails de la violation ;
d) Si une des parties ne peut pas respecter toutes ou une partie de ses obligations dans ce contrat à cause d'un event force majeure (comme une guerre (déclarée ou pas), un acte terroriste, y compris une menace terroriste, des actions imprévisibles (ou l'absence d'action) d'une autorité gouvernementale (de jure ou de facto), émeutes, révolutions, incendies, tremblements de terre, inondations, pandémies virales, explosions, sabotages, ouragans, tempêtes de neige, grèves) sur lesquels les parties n'ont aucun contrôle, ou d'autres événements imprévisibles similaires échappant au contrôle raisonnable des parties.
Si un event force majeure empêche ou rend trop compliqué pour Sonova de respecter le contrat, pendant toute la durée de ce cas, Sonova n'aura pas à accepter les marchandises ni à payer dans les délais prévus. Sonova devra prévenir le fournisseur et, en toute bonne foi, adapter ses obligations aux nouvelles circonstances.
11. Assurance
Pendant la durée du Contrat et pour une période de trois (3) ans par la suite, le Fournisseur maintiendra en vigueur, auprès d'une compagnie d'assurance réputée, une assurance responsabilité civile professionnelle, une assurance responsabilité du fait des produits et une assurance responsabilité civile générale pour couvrir les responsabilités pouvant découler du Contrat ou en relation avec celui-ci, avec une couverture d'au moins 5 millions d'euros par incident, et devra, à la demande de Sonova, produire à la fois le certificat d'assurance détaillant la couverture et le reçu de la prime de l'année en cours pour chaque assurance.
12. Visites
Sonova ou ses représentants peuvent aller voir les locaux du Fournisseur où les services sont fournis et/ou les produits sont fabriqués, emballés et/ou stockés, et aussi jeter un œil à ses comptes et registres, pour vérifier que le Fournisseur respecte bien les conditions du Contrat, y compris le Code de conduite de Sonova et le SCoC.
13. Confidentialité
« Informations Confidentielles » toute information non publique concernant les activités, les actifs, les affaires, les clients ou les Fournisseurs de l'autre partie. Toute spécification de produit ou de service développée par ou pour Sonova, ainsi que toute exigence, conception ou tout autre matériel fourni au Fournisseur, sera considérée comme une Information Confidentielle de Sonova. Les Informations Confidentielles incluront également l'existence de la relation entre le Fournisseur et Sonova.
Chaque partie s'engage à ne divulguer à aucune personne, à aucun moment, les Informations Confidentielles de l'autre partie, sauf dans les cas permis par la présente clause 13. Aucune des parties n'utilisera les informations confidentielles de l'autre partie à d'autres fins que l'exercice de ses droits et l'exécution de ses obligations en vertu ou en relation avec le Contrat.
Chaque partie peut partager les infos confidentielles de l'autre partie :
a) à ses employés, dirigeants, représentants, entrepreneurs, sous-traitants ou conseillers qui ont besoin de connaître ces informations aux fins d'exercer les droits de la partie ou d'exécuter ses obligations en vertu du Contrat. Chaque partie s'assurera que ses employés, dirigeants, représentants, entrepreneurs, sous-traitants ou conseillers à qui elle divulgue les Informations Confidentielles de l'autre partie se conforment à la présente clause 13 ; et
b) si la loi, un tribunal compétent ou une autorité gouvernementale ou réglementaire le demande.
14. Publicité
Sans autorisation écrite de Sonova, le fournisseur ne doit pas mentionner ses relations commerciales avec Sonova dans aucune publicité ou publication. Toute utilisation à des fins publicitaires de la commande de Sonova et/ou des marchandises fabriquées dans le cadre de la commande n'est autorisée qu'avec l'accord écrit préalable de Sonova.
15. Respect des règles
15.1. Respect du règlement REACH
Le règlement (CE) n° 1907/2006 sur l'enregistrement, l'évaluation, l'autorisation et la restriction des substances chimiques (« REACH ») réglemente un grand nombre de substances extrêmement préoccupantes (« SVHC »). De nouvelles substances sont ajoutées à la liste des substances candidates SVHC environ tous les six mois. Toutes les pièces, tous les matériaux et tous les produits fournis à Sonova doivent respecter les exigences du règlement REACH à tout moment. Le fournisseur doit tout de suite dire à Sonova le nom et la concentration de toute substance SVHC qui représente plus de 0,1 % du poids d'une pièce, d'un matériau ou d'un produit fourni à Sonova. Pour aider Sonova à faire ses rapports selon la directive 2008/98/CE sur les déchets, les infos sur tout ce qui est envoyé à la base de données SCIP et qui concerne les pièces, matériaux et produits de Sonova doivent être mises à la disposition de Sonova.
15.2. Conformité avec la directive RoHS de l'UE
Toutes les pièces, matériaux et produits fournis à Sonova doivent à tout moment être conformes aux exigences de la directive européenne sur la restriction des substances dangereuses (2011/65/UE), telle que modifiée de temps à autre (« RoHS »). Le Fournisseur est tenu d'informer Sonova de l'état actuel de conformité RoHS de toute pièce, matériau ou produit fourni à Sonova, ainsi que des exemptions applicables et de tout changement d'état de conformité.
genre, quand les dérogations en vigueur ne sont plus valables.
15.3. Conservation des documents, traçabilité
Le Fournisseur conservera des registres de production précis des biens fabriqués et fournis en vertu du Contrat, y compris, sans limitation, tous les registres requis par les lois applicables et le dossier historique de conception des biens. Les lots de production seront identifiés par des numéros de lot individuels afin de permettre la traçabilité des biens à partir des registres d'inspection finale et des paramètres de processus à des fins d'analyse des défaillances.
15.4. Vérifications
Le Fournisseur s'assurera qu'il est prêt à être, et permettra d'être, audité par tout organisme notifié ou autorité réglementaire compétent à tout moment. Dans le cadre des audits, le Fournisseur informera rapidement Sonova de tout audit annoncé en relation avec les biens fournis à Sonova ou commandés par Sonova ; informera immédiatement Sonova par écrit de toutes les exigences et de toutes les constatations de non-conformité faites par les organismes notifiés ou les autorités réglementaires à l'occasion d'un audit en relation avec les biens ; et répondra et rectifiera ces exigences et toutes les constatations de non-conformité en relation avec les biens dès que raisonnablement possible.
16. Douanes, origine, contrôle des exportations
Au plus tard au moment de l'expédition des Produits, le Fournisseur doit fournir à Sonova et au courtier en douane désigné par Sonova, par e-mail communiqué au Fournisseur par Sonova, les infos et documents suivants : facture commerciale/facture pro forma ; documents d'origine préférentielle ; bons de livraison, nom et coordonnées du transitaire choisi et moyen de transport ; bureau de douane utilisé ; et tout autre document ou info pouvant être nécessaire pour le transport et le dédouanement. Si le fait de ne pas fournir les infos et documents ci-dessus à Sonova entraîne des droits d'importation pour Sonova, Sonova se réserve le droit de réclamer le montant correspondant au Fournisseur.
Le Fournisseur informera Sonova de toute restriction à l'exportation applicable dans le pays de fabrication et/ou d'expédition des biens et/ou services et fournira toutes les informations pertinentes que Sonova requiert raisonnablement pour assurer la conformité de Sonova aux réglementations mondiales en matière de contrôle des exportations et de conformité commerciale. Le Fournisseur informera Sonova si les biens sont soumis à une licence d'exportation/réexportation en vertu de la législation/réglementation américaine. Si le Fournisseur est situé en Suisse ou dans un État membre de l'Union européenne, le Fournisseur informera Sonova de toute obligation d'obtenir une licence d'exportation concernant les biens soumis aux restrictions de contrôle des exportations suisses ou de l'Union européenne et aux restrictions nationales de contrôle des exportations des États membres de l'UE, le cas échéant. Le Fournisseur fournira à Sonova le numéro de classification des biens applicable (par exemple, ECCN-Export Control Classification Number pour les produits américains, « AL-Number » pour les livraisons figurant sur la liste allemande de contrôle des exportations, etc.) et informera Sonova de toute exception de licence disponible pour les biens.
17. Prix, facturation, conditions de paiement
Le prix des biens ou des services (selon le cas) sera celui indiqué dans la commande de Sonova. Ce sont des prix fixes, sauf si le fournisseur fait une réduction générale sur ses prix. Si Sonova n'a pas indiqué de prix ou ne s'est pas mis d'accord par écrit, c'est le prix indiqué dans la liste de prix du fournisseur en vigueur à la date de la commande de Sonova qui s'applique. Aucun supplément ne sera appliqué, sauf si Sonova est d'accord par écrit.
Sauf mention contraire, les prix sont indiqués TVA comprise. Si le prix n'inclut pas la taxe sur la valeur ajoutée (TVA), Sonova devra en plus payer la TVA au fournisseur au taux prévu par la loi, à condition de recevoir une facture TVA valide. Le prix comprend les frais d'emballage, d'assurance et de transport des marchandises. Le numéro de référence de la commande doit être indiqué sur la facture. Une facture distincte doit être émise pour chaque commande à Sonova, sauf si une autre adresse d'une filiale est indiquée dans la commande.
Le paiement doit être fait comme indiqué dans la commande.
Sauf accord contraire dans des cas individuels, le paiement sera effectué dans les 30 jours suivant la livraison complète et la réception des documents complets avec un escompte de 3 % ou dans les 60 jours suivant la réception de la facture, mais au plus tôt après l'acceptation des biens ou services par Sonova, strictement net. Les envois contre remboursement ou les traites ne sont pas acceptés. Il en va de même pour les livraisons partielles si celles-ci ont été convenues. Les retards résultant de factures incorrectes ou incomplètes n'affecteront pas les périodes d'escompte.
18. Lieu d'exécution, juridiction, loi applicable, divisibilité
18.1. Le lieu d'exécution pour la livraison et le paiement est, sauf indication contraire dans la commande, Sonova Consumer Hearing GmbH, Im Heidkampe 9, 30659 Hanovre, Allemagne.
18.2. Tout litige sera soumis au tribunal civil de Hanovre, en Allemagne, ou, si Sonova le décide, au tribunal compétent du lieu de résidence du Fournisseur.
18.3. Les relations juridiques contractuelles et non contractuelles entre Sonova et le Fournisseur sont régies par le droit matériel allemand, en particulier le Code civil allemand (BGB) et le Code de commerce allemand (HGB), sans tenir compte de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises du 11 avril 1980 (Convention des Nations Unies sur les ventes). Si la terminologie des pratiques commerciales est utilisée, ce sont les INCOTERMS 2020 de la Chambre de commerce internationale et les dispositions correspondantes prévues dans les présentes « Conditions générales d'achat » qui s'appliquent.
18.4. Si une partie de ces conditions générales d'achat n'est pas valable ou devient invalide, ça n'affecte pas les autres parties.
ALLEMAND
Sonova Consumer Hearing GmbH
Conditions générales d'achat et de vente
Date : 11 décembre 2024
1. Généralités
Für alle Bestellungen der Sonova Consumer Hearing GmbH ("Sonova") für Waren und/oder Dienstleistungen bei einem Lieferanten, Dienstleister oder eines anderen Auftragnehmers (nachfolgend "Lieferant" genannt) gelten die vorliegenden Allgemeinen Einkaufs- und Geschäftsbedingungen der Sonova ("AGB"). Mit der Annahme der Bestellung erklärt sich der Lieferant mit diesen AGB vollumfänglich und vorbehaltlos einverstanden. Andere Bedingungen, auch abweichende oder zusätzliche Bedingungen des Lieferanten, auch solche, die in der Auftragsbestätigung oder Rechnung des Lieferanten enthalten sind, finden keine Anwendung, es sei denn, Sonova stimmt diesen Bedingungen ausdrücklich schriftlich zu. Solche widersprechenden oder zusätzlichen Bedingungen gelten auch dann nicht, wenn Sonova in Kenntnis solcher widersprechenden oder zusätzlichen Bedingungen ihre Verpflichtungen erfüllt, ohne ihnen ausdrücklich zu widersprechen.
Quand c'est nécessaire, « Sonova » peut vouloir dire Sonova Consumer Hearing GmbH, Im Heidkampe 9, 30659 Hanovre, Allemagne, mais aussi les entreprises liées qu'on explique ci-dessous. Tous les droits dont Sonova bénéficie dans le cadre des présentes CGV s'appliquent également aux entreprises affiliées si et dans la mesure où ces dernières achètent, traitent ou distribuent des marchandises et/ou des services fournis dans le cadre des présentes CGV ou sont sollicitées en rapport avec des marchandises et/ou des services fournis dans le cadre des présentes CGV.
"Verbundene Unternehmen" sind die Muttergesellschaften der Sonova Consumer Hearing GmbH, d.h. die Sonova AG, die Sonova Holding AG und jede juristische Person, an der die Sonova Holding AG direkt oder indirekt mindestens 50 % der stimmberechtigten Aktien oder ähnlicher Stimmrechte besitzt oder kontrolliert, oder bei der die Sonova Holding AG anderweitig die Möglichkeit hat, die Geschäftsführung zu leiten, wobei eine solche juristische Person nur so lange als verbundenes Unternehmen gilt, wie eine solche Kontrolle besteht.
«Contrat » ou «accord » désigne le contrat/accord entre Sonova et le fournisseur concernant la vente et l'achat de marchandises et/ou de services conformément aux présentes CGV. Le contrat/accord est conclu dès l'acceptation de la commande conformément au point 4 ci-dessous.
2. Conformité
Mit dem Verkauf von Produkten oder Dienstleistungen an Sonova akzeptiert der Lieferant die Einhaltung des Sonova-Verhaltenskodex und der Sonova Supplier Code of Conduct ("SCoC"). Die aktuelle Version des Sonova-Verhaltenskodex und der SCoC ist auf der Sonova-Website https://www.sonova.com/en/regulations-principles veröffentlicht.
Der Lieferant ist verpflichtet, bei der Erfüllung seiner vertraglichen Verpflichtungen alle jeweils geltenden Gesetze, Statuten, Vorschriften und Kodizes einzuhalten.
3. Offre du fournisseur
L'offre du fournisseur est valable pendant la période indiquée dans la demande d'offre de Sonova ou dans l'offre du fournisseur et contient ou fait référence à toutes les conditions pertinentes conformément au point 1 des présentes CGV.
4. Acceptation et modification des commandes
4.1. Seules les commandes écrites par e-mail, fax ou courrier sont valables. Les commandes ne sont contraignantes pour Sonova que si elles sont passées par écrit sur le formulaire de commande de Sonova ou si Sonova accepte par écrit l'offre du fournisseur. Les commandes passées oralement ou par téléphone ne sont contraignantes pour Sonova que si elles sont confirmées par l'envoi ultérieur d'une commande écrite.
4.2. Bei offensichtlichen Irrtümern, Schreib- und Rechenfehlern in den von Sonova eingereichten Bestellungen, Unterlagen, Zeichnungen und Plänen sind diese für Sonova nicht verbindlich. Der Lieferant ist verpflichtet, Sonova auf solche Fehler hinzuweisen. Dies gilt auch für das Fehlen von Unterlagen.
4.3. Bestellungen werden durch eine formelle Auftragsbestätigung in schriftlicher Form bestätigt (d.h. vom Lieferanten angenommen). Die zugehörige Sonova-Bestellnummer ist in der Auftragsbestätigung anzugeben. Wird die Sonova-Bestellung nicht innerhalb von fünf Tagen nach Versand durch den Lieferanten bestätigt, abgelehnt oder eine Änderung verlangt, so gilt die Bestellung als akzeptiert.
4.4. Les prix indiqués sur les commandes de Sonova sont des prix fixes. Pour changer une commande, il faut d'abord avoir l'accord écrit de Sonova.
5. Livraisons et garantie
5.1. Le fournisseur s'assure que les biens et/ou services (si ça s'applique) :
a) correspondent à leur description et à toutes les spécifications applicables ;
b) sont de qualité satisfaisante et adaptés à tous les usages que le fournisseur indique ou qui sont expressément ou tacitement communiqués au fournisseur par Sonova, Sonova se fiant à cet égard aux compétences et au jugement du fournisseur ;
c) s'il s'agit de produits manufacturés, qu'ils sont exempts de défauts de conception, de matériaux et de fabrication et qu'ils le restent pendant vingt-quatre (24) mois après la livraison ; et
d) alle anwendbaren gesetzlichen und behördlichen Anforderungen in Bezug auf die Herstellung, Kennzeichnung, Verpackung, Lagerung, Handhabung und Lieferung der Waren erfüllen.
5.2. Der Lieferant stellt sicher, dass er jederzeit über alle Lizenzen, Erlaubnisse, Genehmigungen und Bewilligungen verfügt und aufrechterhält, die er für die Erfüllung seiner vertraglichen Verpflichtungen benötigt.
5.3. Sonova kann die Waren und/oder Dienstleistungen jederzeit vor der Lieferung inspizieren und testen. Der Lieferant bleibt trotz einer solchen Inspektion oder Prüfung in vollem Umfang für die Waren und/oder Dienstleistungen verantwortlich, und die Verpflichtungen des Lieferanten aus dem Vertrag werden durch eine solche Inspektion oder Prüfung nicht verringert oder anderweitig beeinträchtigt.
5.4. Im Falle der Lieferung von nicht vertragsgemäßen oder mangelhaften Waren und/oder Dienstleistungen kann Sonova nach eigenem Ermessen vom Lieferanten verlangen, dass dieser innerhalb der von Sonova gesetzten Frist entweder (i) die Waren und/oder Dienstleistungen auf Risiko und Kosten des Lieferanten repariert oder (ii) ersetzt, oder (iii) Sonova den Kaufpreis für die nicht vertragsgemäßen Waren und/oder Dienstleistungen zurückerstattet. Im Falle des Ersatzes oder der Rückerstattung vereinbaren der Lieferant und Sonova, dass Sonova aus Gründen der Kosteneffizienz nicht verpflichtet ist, die mangelhaften oder nicht konformen Waren an den Lieferanten zurückzuzusenden, und dass sie die mangelhaften oder nicht konformen Waren nach eigenem Ermessen und auf Kosten des Lieferanten entsorgen kann. Alternativ kann Sonova die Waren und/oder Dienstleistungen von einer anderen Quelle beziehen, wobei die dadurch entstehenden Mehrkosten vom Lieferanten an Sonova zu zahlen sind. Die Rechte von Sonova gemäß dieser Klausel gelten zusätzlich zu und nicht anstelle von anderen vertraglich oder gesetzlich vorgesehenen Rechtsmitteln. Der Lieferant wird nicht konforme Waren und/oder Dienstleistungen nicht ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Sonova ersetzen.
5.5. Le fournisseur est responsable des travaux réalisés par ses sous-traitants ou sous-traitants de second rang de la même manière que s'il s'agissait de ses propres travaux.
5.6. Für Reparaturen gilt eine Garantie von zwölf (12) Monaten. Für Ersatzlieferungen gilt eine Garantie von vierundzwanzig (24) Monaten.
6. Livraison
6.1. Der Lieferant muss sicherstellen, dass:
a) les marchandises soient bien emballées et sécurisées pour arriver en bon état là où elles doivent aller ;
b) chaque livraison de marchandises est accompagnée d'un bon de livraison indiquant la date de la commande, le numéro de commande, le type et la quantité des marchandises (y compris, le cas échéant, le numéro de référence des marchandises), les éventuelles instructions spéciales de stockage et, en cas de livraisons partielles, le solde restant des marchandises à livrer ; et
c) si le Fournisseur exige de Sonova que le matériel d'emballage lui soit retourné, cela doit être clairement indiqué sur le bon de livraison. Les frais de retour du matériel d'emballage sont à la charge du Fournisseur.
6.2. Dates et délais de livraison
Les dates de livraison spécifiées par Sonova dans la commande sont contraignantes pour le Fournisseur, à moins qu'elles ne soient immédiatement corrigées par le Fournisseur ("Date de livraison"). Les dates de livraison indiquées s'entendent comme "arrivée des marchandises au lieu de livraison convenu pendant les heures ouvrables habituelles de Sonova ou selon les instructions de Sonova". Sauf indication contraire, les conditions de livraison DAP (ci-après "Delivery at Place") Incoterm, lieu de destination désigné conformément à la clause 18 ci-dessous, s'appliquent. Sonova se réfère aux Incoterms® 2020 de la Chambre de commerce internationale.
La propriété et le risque de perte ou d'endommagement des produits sont transférés du fournisseur à Sonova dès la livraison. Le fournisseur assume donc tous les risques de perte ou d'endommagement des produits jusqu'à leur livraison conformément au présent article 6.2.
Le fournisseur doit prévenir Sonova tout de suite par écrit si quelque chose arrive et empêche de respecter la date de livraison convenue. Si des retards sont prévus, le fournisseur doit prévenir Sonova à temps par écrit. Si le fournisseur ne respecte pas la date de livraison, Sonova a le droit, sans préjudice de ses autres droits légaux, de facturer au fournisseur une pénalité contractuelle de 0,5 % de la valeur nette de la commande par semaine entamée, mais au maximum 5 % de la valeur nette de la commande, et/ou de résilier le contrat.
La pénalité conventionnelle payée sera déduite de toute demande de dommages et intérêts. En outre, les recours mentionnés à la clause 7 s'appliquent.
Si le Fournisseur livre plus ou moins que la quantité de marchandises commandée et que Sonova accepte la livraison, la facture des marchandises sera corrigée au prorata. Les livraisons partielles et les livraisons anticipées nécessitent le consentement écrit préalable de Sonova. Si des livraisons partielles sont convenues, elles peuvent être facturées et payées séparément. Cependant, la livraison tardive ou incomplète d'une quantité partielle par le Fournisseur ou un défaut dans une quantité partielle donne également droit à Sonova aux recours mentionnés à l'article 7.
7. Droits de Sonova
Si les marchandises et/ou services ne sont pas livrés à la Date de livraison ou s'ils ne sont pas conformes aux obligations mentionnées à la clause 5.1 des présentes CGV, Sonova peut, sans limitation de ses autres droits ou recours et qu'elle ait accepté ou non les marchandises et/ou services, exercer à sa seule discrétion un ou plusieurs des droits et recours suivants :
a) annuler la commande ;
b) refuser les biens/services (en tout ou en partie) et, dans le cas d'une livraison de biens, renvoyer les biens au fournisseur aux frais et risques de ce dernier ;
c) exiger du Fournisseur qu'il répare ou remplace les marchandises et/ou services défectueux ou qu'il rembourse intégralement le prix des marchandises/services défectueux (si déjà payés) ;
d) refuser d'accepter les livraisons ultérieures de marchandises/services que le Fournisseur tente de fournir ;
e) récupérer auprès du Fournisseur les coûts encourus par Sonova pour l'acquisition de marchandises/services de remplacement auprès de tiers ; et
f) réclamer des dommages et intérêts pour tous les autres coûts, pertes ou dépenses encourus par Sonova et qui sont, de quelque manière que ce soit, imputables au non-respect des obligations contractuelles par le Fournisseur.
8. Documentation / Moyens de production
Tous les documents, moyens et/ou outils de production fournis ou payés en tout ou en partie par Sonova (ci-après «DMoP »), comme par exemple dessins, calculs, modèles, matrices, outils, moules et échantillons, ne peuvent pas être copiés sans l'accord écrit de Sonova et restent la propriété exclusive de Sonova, avec tous les droits de propriété intellectuelle, comme les droits d'auteur ou les droits de brevet sur les DMoP. Les DMoP sont des infos confidentielles de Sonova et doivent être traités comme tels, conformément à la clause 13 ci-dessous.
Le Fournisseur est responsable de s'assurer que les DMoP sont utilisés exclusivement dans le but de fournir des marchandises et/ou services à Sonova. Toute autre utilisation des DMoP est strictement interdite. Le Fournisseur est tenu de conserver les DMoP à ses propres risques, de les maintenir en bon état jusqu'à leur retour à Sonova et de les utiliser uniquement conformément aux instructions écrites ou à l'autorisation de Sonova. Les DMoP doivent être retournés à Sonova après utilisation ou éliminés à la discrétion de Sonova.
9. Indemnisation
Sans toucher aux autres droits de Sonova et en renonçant à invoquer la prescription, le fournisseur dégage Sonova de toutes les responsabilités, coûts, dépenses, dommages et pertes (sauf les dommages indirects et exemplaires) et de tous les autres frais et dépenses professionnels raisonnables que Sonova a subis ou encourus à cause de ou en lien avec, en particulier :
a) toutes les réclamations contre Sonova pour violation réelle ou prétendue des droits de propriété intellectuelle de tiers, résultant de ou liées à la fabrication, la livraison ou l'utilisation de
Les produits et/ou services sont concernés si le problème vient de ce que le fournisseur, ses employés, ses représentants ou ses sous-traitants ont fait ou pas fait quelque chose ;
b) toutes les réclamations de tiers contre Sonova pour décès, dommages corporels ou matériels, résultant de ou liées à des défauts dans les marchandises et/ou services, dans la mesure où les défauts sont imputables aux actes ou omissions du Fournisseur, de ses employés, agents ou sous-traitants ; et
c) toutes les réclamations faites par des tiers contre Sonova résultant de ou liées à la fourniture de marchandises et/ou services, dans la mesure où ces réclamations résultent de la violation, de l'exécution négligente ou du non-respect ou du retard dans l'exécution du contrat par le Fournisseur, ses employés, agents ou sous-traitants. Cela inclut la loi sur la responsabilité du fait des produits ou une base comparable et est fondé sur des défauts des marchandises dont le Fournisseur est responsable, dans la mesure où il serait lui-même directement responsable.
Dans la mesure permise par la loi applicable, aucune des parties ne sera responsable envers l'autre pour les dommages consécutifs ou exemplaires. Cette clause 9 reste applicable même après la résiliation du contrat.
10. Fin du contrat, cas de force majeure
Sonova peut résilier le contrat par écrit si l'un des événements suivants se produit ou si d'autres circonstances surviennent qui rendent inacceptable pour Sonova de rester liée par le contrat jusqu'à la prochaine date de résiliation ordinaire, notamment :
a) Si le Fournisseur devient insolvable ou si une demande de faillite est déposée ou si une procédure d'insolvabilité est ouverte par ou contre lui, s'il procède à une cession au profit de ses créanciers, si le Fournisseur est soumis à un syndic de faillite ou à un séquestre ou si l'entreprise est liquidée.
b) Si le fournisseur est contrôlé directement ou indirectement par une entreprise ou un groupe qui est en concurrence avec l'activité principale de la partie qui résilie le contrat.
c) Si le Fournisseur viole l'une de ses obligations essentielles en vertu du présent contrat et ne remédie pas à cette violation dans un délai d'un mois à compter de la réception d'un avis écrit détaillant la violation ;
d) Si une partie est incapable de remplir ses obligations en vertu du présent contrat en raison d'un cas de force majeure (par exemple, guerre (déclarée ou non), actes de guerre (déclarés ou non), actes terroristes y compris menaces terroristes, actes imprévisibles (y compris l'omission d'actes) d'autorités gouvernementales (de jure ou de facto), émeutes, révolutions, incendies, tremblements de terre, inondations, pandémies, explosions, sabotage, ouragans, blizzards, grèves), sur lesquels les parties n'ont aucun contrôle, ou d'autres événements imprévisibles similaires échappant au contrôle des parties.
Si un cas de force majeure empêche Sonova de respecter le contrat ou rend ça trop dur, Sonova n'est plus obligée de prendre livraison des marchandises et de payer dans les délais pendant toute la durée de ce cas. Sonova doit prévenir le fournisseur et s'adapter de bonne foi à la nouvelle situation.
11. Assurance
Le Fournisseur est tenu de maintenir, pendant la durée du contrat et pendant une période de trois (3) ans par la suite, auprès d'une compagnie d'assurance réputée, une assurance responsabilité professionnelle, une assurance responsabilité du fait des produits et une assurance responsabilité civile d'entreprise pour couvrir les responsabilités pouvant découler de ou être liées au contrat, avec une somme assurée d'au moins 5 millions
d'euros par sinistre et de présenter, à la demande de Sonova, à la fois la police d'assurance détaillant la couverture et le reçu de la prime de l'année en cours pour chaque assurance.
12. Visites
Sonova ou ses représentants peuvent visiter les locaux du fournisseur où les services sont fournis et/ou les marchandises sont fabriquées, emballées et/ou stockées, ainsi que consulter la comptabilité et les registres, pour vérifier que le fournisseur respecte les conditions du contrat, y compris le code de conduite de Sonova et la SCoC.
13. Confidentialité
"Informations confidentielles" désignent toutes les informations non publiques concernant les activités, les actifs, les affaires, les clients ou les fournisseurs de l'autre partie. Toutes les spécifications de produits ou de services développées par ou pour Sonova, ainsi que toutes les exigences, conceptions ou autres matériaux fournis au Fournisseur, sont considérés comme des informations confidentielles de Sonova. L'existence de la relation entre le Fournisseur et Sonova fait également partie des informations confidentielles.
Chaque partie s'engage à ne divulguer à aucun moment les informations confidentielles de l'autre partie à quiconque, sauf si cela est autorisé par la présente clause 13. Aucune partie ne peut utiliser les informations confidentielles de l'autre partie à d'autres fins que l'exercice de ses droits et l'exécution de ses obligations en vertu ou en relation avec le contrat.
Chaque partie peut partager les infos confidentielles de l'autre partie :
a) ses employés, cadres, représentants, prestataires, sous-traitants ou consultants qui ont besoin de ces infos pour faire valoir les droits de la partie ou respecter ses obligations contractuelles. Chaque partie s'assure que ses employés, cadres, représentants, sous-traitants, sous-traitants ou consultants à qui elle divulgue les informations confidentielles de l'autre partie respectent la présente clause 13 ; et
b) si la loi, un tribunal compétent ou une autorité gouvernementale ou de contrôle l'exige.
14. Publicité
Sans l'accord écrit de Sonova, le fournisseur ne peut pas mentionner ses relations commerciales avec Sonova dans aucune publicité ou publication. Utiliser la commande de Sonova et/ou les produits fabriqués dans le cadre de la commande à des fins publicitaires n'est autorisé qu'avec l'accord écrit préalable de Sonova.
15. Conformité réglementaire
15.1. Respect de la directive REACH
Le règlement (CE) n° 1907/2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation, l'autorisation et la restriction des substances chimiques ("REACH") régit un grand nombre de substances extrêmement préoccupantes ("SVHC"). Environ tous les 6 mois, d'autres substances sont ajoutées à la liste candidate des SVHC. Toutes les pièces, matériaux et produits livrés à Sonova doivent à tout moment être conformes aux exigences de REACH. Le Fournisseur est tenu d'informer immédiatement Sonova de l'identité et de la concentration de toute substance SVHC représentant plus de 0,1 % du poids d'une pièce, d'un matériau ou d'un produit livré à Sonova. Pour aider Sonova dans ses rapports en vertu de la directive 2008/98/CE sur les déchets, des informations sur toutes les entrées dans la base de données SCIP pertinentes pour les pièces, matériaux et produits de Sonova doivent être fournies à Sonova.
15.2. Respect de la directive RoHS de l'UE
Toutes les pièces, matériaux et produits livrés à Sonova doivent à tout moment être conformes aux exigences de la directive européenne relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses (2011/65/UE) dans sa version en vigueur ("RoHS"). Le fournisseur est tenu d'informer Sonova de l'état actuel de conformité RoHS de toutes les pièces, matériaux ou produits livrés à Sonova, ainsi que des dérogations applicables et de toute modification de l'état de conformité, par exemple l'expiration des dérogations applicables.
15.3. Conservation des enregistrements, traçabilité
Le fournisseur doit garder des registres de production précis sur les produits fabriqués et livrés dans le cadre du contrat, y compris, mais pas seulement, tous les registres demandés par la loi et les documents de conception des produits. Les lots de production doivent être identifiés par des numéros de lot individuels afin de permettre la traçabilité des marchandises dans les registres du contrôle final et des paramètres du processus à des fins d'analyse des défauts.
15.4. Vérifications
Le fournisseur s'assure d'être prêt à tout moment à se soumettre à un audit par un organisme notifié ou une autorité de régulation compétente. Dans le cadre des audits, le fournisseur doit informer Sonova sans délai de tout audit annoncé concernant les marchandises livrées ou commandées par Sonova ; informer Sonova sans délai et par écrit de toutes les exigences et constatations des organismes notifiés ou des autorités de surveillance lors d'un audit concernant les marchandises ; et réagir et corriger ces exigences et constatations concernant les marchandises le plus rapidement possible.
16. Douanes, origine, contrôle des exportations
Au plus tard lors de l'expédition des produits, le fournisseur doit fournir à Sonova et à l'agent en douane mandaté par Sonova, par e-mail, les informations et documents suivants : facture commerciale/facture proforma, documents d'origine préférentielle, bons de livraison, nom et contact du transitaire et du moyen de transport choisis, bureau de douane utilisé et tout autre document ou information nécessaire au transport et au dédouanement. Si les informations et documents susmentionnés ne sont pas fournis à Sonova, Sonova se réserve le droit de réclamer le montant correspondant au fournisseur.
Le fournisseur informe Sonova de toutes les restrictions à l'exportation applicables dans le pays de fabrication et/ou d'expédition des biens et/ou services, et fournit toutes les informations pertinentes dont Sonova a raisonnablement besoin pour assurer sa conformité aux réglementations mondiales en matière de contrôle des exportations et de commerce. Le fournisseur informe Sonova si les biens sont soumis à une licence d'exportation/réexportation en vertu du droit/des réglementations américaines. Si le fournisseur est établi en Suisse ou dans un État membre de l'Union européenne, il informe Sonova de l'obligation d'obtenir une autorisation d'exportation pour les biens soumis aux restrictions de contrôle des exportations de la Suisse ou de l'Union européenne, ou aux restrictions nationales de contrôle des exportations des États membres de l'UE. Le fournisseur doit communiquer à Sonova le numéro de classification des marchandises respectif (par exemple, le numéro de classification du contrôle des exportations ECCN pour les produits américains, le "numéro AL" pour les livraisons figurant sur la liste allemande de contrôle des exportations, etc.) et informer Sonova de toute exemption de licence applicable aux marchandises.
17. Prix, facturation, conditions de paiement
Le prix des produits ou services (selon le cas) est celui indiqué dans la commande de Sonova. Ce sont des prix fixes, sauf si le fournisseur a baissé ses prix de manière générale. Si aucun prix n'est indiqué ou s'il n'y a pas d'accord écrit de Sonova, c'est le prix indiqué dans la liste de prix publiée par le fournisseur au moment de la commande de Sonova qui s'applique. Les suppléments ne sont valables que s'ils ont été convenus par écrit par Sonova.
Sauf indication contraire, les prix s'entendent TVA incluse. Si le prix ne comprend pas les montants de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA), Sonova est en outre tenue de payer au fournisseur la TVA au taux légalement prescrit, sous réserve de la réception d'une facture de TVA valide. Le prix comprend les frais d'emballage, d'assurance et de transport des marchandises. Le numéro de commande correspondant doit être indiqué sur la facture. Une facture distincte doit être émise à Sonova pour chaque commande, sauf si une autre adresse de filiale est spécifiée dans la commande.
Le paiement doit être effectué sous la forme indiquée dans la commande. Sauf accord contraire dans des cas particuliers, le paiement est effectué dans les 30 jours suivant la livraison complète et la réception des documents complets avec un escompte de 3 %, ou dans les 60 jours suivant la réception de la facture, mais au plus tôt à compter de l'acceptation des marchandises ou des services par Sonova, net de tout escompte. Les envois contre remboursement involontaires ou les lettres de change ne sont pas acceptés. Cela s'applique également aux livraisons partielles, si celles-ci ont été convenues.
Les retards dus à des factures incorrectes ou incomplètes n'affectent pas les délais d'escompte.
18. Lieu d'exécution, juridiction compétente, droit applicable, clause salvatrice
18.1. Le lieu d'exécution pour la livraison et le paiement, sauf indication contraire dans la commande, est Sonova Consumer Hearing GmbH, Im Heidkampe 9, 30659 Hanovre, Allemagne.
18.2. Pour tous les litiges, le tribunal compétent est le tribunal cantonal de Hanovre, en Allemagne, ou, si Sonova le préfère, le tribunal cantonal du siège du fournisseur.
18.3. Pour les relations juridiques contractuelles et non contractuelles entre Sonova et le fournisseur, c'est le droit matériel allemand qui s'applique, surtout le Code civil allemand (BGB) et le Code de commerce allemand (HGB), sans tenir compte de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises du 11 avril 1980 (UN-CISG). Si on utilise la terminologie des usages commerciaux, ce sont les INCOTERMS 2020 de la Chambre de commerce internationale et les dispositions prévues à cet effet dans les présentes « Conditions générales d'achat et de vente » qui s'appliquent.
18.4. Si une clause de ces conditions générales d'achat et de vente est ou devient totalement ou partiellement invalide ou nulle, ça n'affecte pas la validité des autres clauses.