ENGLANTI

Katso saksankielinen versio alta / Deutsche Version weiter unten

Sonova Consumer Hearing GmbH

Yleiset ostoehdot

Voimaantulopäivä: 11. marraskuuta 2024

1. Yleistä

Kaikki tavarantoimittajan tai muun urakoitsijan (jäljempänä "Toimittaja") Sonova Consumer Hearing GmbH:lta ("Sonova") tekemät tavara- ja/tai palvelutilaukset ovat Sonovan nykyisten yleisten ostoehtojen ("GTC") alaisia. Toimittajan tilauksen hyväksyminen tarkoittaa Toimittajan täydellistä ja varauksetonta näiden GTC-ehtojen noudattamista. Mitkään muut ehdot, mukaan lukien Toimittajan erilaiset tai lisäehdot, kuten Toimittajan tilausvahvistuksessa tai laskussa olevat ehdot, eivät ole voimassa, ellei Sonova nimenomaisesti hyväksy tällaisia ehtoja kirjallisesti.

Tällaiset ristiriitaiset tai lisäehdot eivät ole voimassa, vaikka Sonova täyttäisi velvoitteensa tietäen tällaisista ristiriitaisista tai lisäehdoista niitä nimenomaisesti hylkäämättä.

Kun asiayhteys sitä edellyttää, viittauksella ”Sonova” tarkoitetaan Sonova Consumer Hearing GmbH:ta, Im Heidkampe 9, 30659 Hannover, Saksa, mutta se voi myös sisältää sen tytäryhtiöt, kuten alla määritellään. Kaikki Sonovan näiden yleisten sopimusehtojen mukaiset oikeudet ovat myös tytäryhtiöiden käytettävissä, jos ja siltä osin kuin nämä tytäryhtiöt ostavat, käsittelevät tai jakelevat näiden yleisten sopimusehtojen mukaisesti toimitettuja tavaroita ja/tai palveluita tai ovat näiden yleisten sopimusehtojen mukaisesti toimitettuihin tavaroihin ja/tai palveluihin liittyvän vaatimuksen kohteena.

Tytäryhtiö” tarkoittaa Sonova Consumer Hearing GmbH:n emoyhtiöitä, eli Sonova AG:ta, Sonova Holding AG:ta, ja mitä tahansa oikeushenkilöä, jonka äänivaltaisista osakkeista tai vastaavista äänioikeuksista vähintään 50 % on nyt tai myöhemmin Sonova Holding AG:n omistuksessa tai hallinnassa, suoraan tai epäsuorasti, tai jossa Sonova Holding AG:lla on muuten kyky johtaa hallintoa, mutta tällaista oikeushenkilöä pidetään tytäryhtiönä vain niin kauan kuin tällainen määräysvalta on olemassa.

Sopimus” tai ”Yhteisymmärrys” tarkoittaa Sonovan ja Toimittajan välistä sopimusta tavaroiden ja/tai palveluiden myynnistä ja ostosta näiden yleisten sopimusehtojen mukaisesti. Sopimus syntyy tilauksen hyväksymisen yhteydessä, jäljempänä olevan kohdan 4 mukaisesti.

2. Vaatimustenmukaisuus

Myymällä tuotteita tai palveluita Sonovalle Toimittaja hyväksyy Sonovan eettisten ohjeiden ja Sonovan toimittajien eettisten ohjeiden ("SCoC") noudattamisen. Sonovan eettisten ohjeiden ja SCoC:n uusin versio on julkaistu Sonovan verkkosivustolla https://www.sonova.com/en/regulations-principles.

Täyttäessään sopimuksen mukaisia velvoitteitaan Toimittajan on noudatettava kaikkia kulloinkin voimassa olevia sovellettavia lakeja, säädöksiä, määräyksiä ja koodeja.

3. Toimittajan tarjous

Toimittajan tarjous on sitova Sonovan tarjouspyynnössä tai Toimittajan tarjouksessa määritellyn ajan, ja sen on sisällettävä tai viitattava kaikkiin asiaankuuluviin ehtoihin näiden yleisten sopimusehtojen kohdan 1 mukaisesti.

4. Tilauksen hyväksyminen ja tilauksen muutokset

4.1. Vain kirjalliset tilaukset sähköpostitse, faksilla tai postitse ovat voimassa. Tilaukset sitovat Sonovaa vain, jos ne on tehty kirjallisesti Sonovan ostotilauslomakkeella tai Sonovan kirjallisella hyväksynnällä Toimittajan tarjoukseen. Suullisesti tai puhelimitse tehdyt tilaukset sitovat Sonovaa vain, jos ne vahvistetaan myöhemmällä kirjallisen tilauksen lähettämisellä.

4.2. event Sonovan toimittamissa tilauksissa, asiakirjoissa, piirustuksissa ja suunnitelmissa on ilmeisiä virheitä, kirjoitusvirheitä tai laskuvirheitä, ne eivät sido Sonovaa. Toimittajan on ilmoitettava Sonovalle tällaisista virheistä. Tämä koskee myös puuttuvia asiakirjoja.

4.3. Tilaukset on vahvistettava (eli Toimittajan hyväksyttävä) virallisella kirjallisella tilausvahvistuksella. Asiaankuuluva Sonovan tilausviitenumero on mainittava tilausvahvistuksessa. Jos Toimittaja ei vahvista, hylkää tai pyydä muutosta Sonovan tilaukseen viiden päivän kuluessa sen lähettämisestä, tilaus katsotaan hyväksytyksi sellaisenaan.

4.4. Sonovan tilauksissa ilmoitetut hinnat ovat kiinteitä hintoja. Mahdolliset muutokset tilaukseen on sovittava etukäteen kirjallisesti Sonovan kanssa.

5. Toimitukset ja takuu

5.1. Toimittajan on varmistettava, että tavarat ja/tai palvelut (tapauksen mukaan):

a) vastaavat niiden kuvausta ja mahdollisia sovellettavia erittelyjä;

b) ovat tyydyttävää laatua ja soveltuvat kaikkiin tarkoituksiin, jotka Toimittaja on esittänyt tai jotka Sonova on tehnyt Toimittajalle tunnetuksi nimenomaisesti tai epäsuorasti, ja tässä suhteessa Sonova luottaa Toimittajan ammattitaitoon ja harkintaan;

c) jos ne ovat teollisuustuotteita, olla vapaita suunnittelu-, materiaali- ja valmistusvirheistä ja pysyä sellaisina kahdenkymmenenneljän (24) kuukauden ajan toimituksesta; ja

d) noudattaa kaikkia sovellettavia lakisääteisiä ja sääntelyvaatimuksia, jotka liittyvät valmistukseen, merkintöihin,

tavaroiden pakkaaminen, varastointi, käsittely ja toimitus.

5.2. Toimittajan on varmistettava, että sillä on ja se ylläpitää aina kaikki lisenssit, luvat, valtuutukset, suostumukset ja permitit, jotka se tarvitsee täyttääkseen sopimuksen mukaiset velvoitteensa.

5.3. Sonova voi tarkastaa ja testata tavaroita ja/tai palveluita milloin tahansa ennen toimitusta. Toimittaja pysyy täysin vastuussa tavaroista ja/tai palveluista tällaisesta tarkastuksesta tai testauksesta huolimatta, eikä tällainen tarkastus tai testaus vähennä tai muuten vaikuta Toimittajan sopimuksen mukaisiin velvoitteisiin.

5.4. Jos toimitetut tavarat ja/tai palvelut eivät ole vaatimusten mukaisia tai ovat viallisia, Sonova voi oman harkintansa mukaan vaatia toimittajaa Sonovan asettamassa määräajassa joko (i) korjaamaan tai (ii) vaihtamaan tavarat ja/tai palvelut toimittajan riskillä ja kustannuksella tai (iii) palauttamaan Sonovalle vaatimustenvastaisten tavaroiden ja/tai palvelujen ostohinnan. Korvaamisen tai event toimittaja ja Sonova sopivat, että kustannustehokkuuden vuoksi Sonova ei ole velvollinen palauttamaan viallisia tai vaatimustenvastaisia tavaroita toimittajalle ja voi oman harkintansa mukaan ja toimittajan kustannuksella hävittää vialliset tai vaatimustenvastaiset tavarat. Vaihtoehtoisesti Sonova voi ostaa tavarat ja/tai palvelut muualta, ja toimittaja korvaa Sonovalle tästä aiheutuvat ylimääräiset kustannukset. Sonovan oikeudet tämän lausekkeen nojalla ovat lisäys eikä korvaava osa muille sopimuksen tai lain mukaisille oikeussuojakeinoille. Toimittaja ei korvaa vaatimustenvastaisia tavaroita ja/tai palveluja ilman Sonovan etukäteen antamaa kirjallista lupaa.

5.5. Toimittaja vastaa alihankkijoidensa tai alitoimittajiensa tekemästä työstä samalla tavalla ja ikään kuin se olisi Toimittajan omaa työtä.

5.6. Korjauksille myönnetään kahdentoista (12) kuukauden takuu. Korvaaville toimituksille myönnetään kahdenkymmenenneljän (24) kuukauden takuu.

6. Toimitus

6.1. Toimittajan on varmistettava, että:

a) tavarat on pakattu ja kiinnitetty asianmukaisesti siten, että ne saapuvat määränpäähänsä hyvässä kunnossa;

b) jokaisen tavaratoimituksen mukana on lähetysluettelo, jossa ilmoitetaan tilauksen päivämäärä, tilausnumero, tavaroiden tyyppi ja määrä (mukaan lukien tavaroiden viitenumero, jos sovellettavissa), erityiset säilytysohjeet (jos sellaisia on) ja, jos tavarat toimitetaan erissä, jäljellä olevien toimitettavien tavaroiden saldo; ja

c) jos Toimittaja vaatii Sonovaa palauttamaan pakkausmateriaalia Toimittajalle, tämä seikka on selvästi mainittava lähetysluettelossa. Kaikki tällainen pakkausmateriaali on palautettava Toimittajalle Toimittajan kustannuksella.

6.2. Toimituspäivä ja -ehdot

Sonovan tilauksessa ilmoittamat toimituspäivät ovat Toimittajaa sitovia, jos Toimittaja ei niitä välittömästi korjaa (”Toimituspäivä”). Ilmoitetuilla Toimituspäivillä tarkoitetaan ”tavaroiden saapumista sovittuun toimituspaikkaan Sonovan normaaleina aukioloaikoina tai Sonovan ohjeiden mukaisesti.” Ellei toisin mainita, toimitusehdot ovat DAP (”Delivery at Place”) Incoterm, nimetty määräpaikka jäljempänä olevan kohdan 18 mukaisesti. Sonova viittaa Kansainvälisen kauppakamarin Incoterms® 2020 -ehtoihin.

Omistusoikeus ja riski tuotteiden katoamisesta tai vahingoittumisesta siirtyvät Toimittajalta Sonovalle toimituksen yhteydessä.

Toimittaja vastaa näin ollen kaikista tavaroiden katoamis- tai vahingoittumisriskeistä, kunnes ne on toimitettu tämän kohdan 6.2 mukaisesti.

Toimittajan on ilmoitettava Sonovalle kirjallisesti välittömästi, jos olosuhteet estävät sovitun toimituspäivän saavuttamisen. Jos viivästyksiä odotetaan, toimittajan on ilmoitettava tästä Sonovalle kirjallisesti hyvissä ajoin. Jos toimittaja ei noudata toimituspäivää, Sonovalla on harkintansa mukaan oikeus – rajoittamatta muita oikeudellisia oikeuksiaan – veloittaa toimittajalta sopimussakko, joka vastaa 0,5 % tilauksen nettoarvosta viikolta tai sen osalta, mutta enintään 5 % tilauksen nettoarvosta, ja/tai purkaa sopimus. Suorittamatta jättämisestä maksettu sakko hyvitetään mahdollisista vahingonkorvausvaatimuksista. Lisäksi sovelletaan kohdassa 7 esitettyjä oikeussuojakeinoja.

Jos toimittaja toimittaa tilattua tavaramäärää enemmän tai vähemmän ja Sonova hyväksyy toimituksen, tavaroiden laskuun tehdään suhteellinen oikaisu. Osittaiset ja ennenaikaiset toimitukset edellyttävät Sonovan etukäteen antamaa kirjallista suostumusta. Jos on sovittu, että tavarat toimitetaan erissä, ne voidaan laskuttaa ja maksaa erikseen. Toimittajan laiminlyönti toimittaa jokin erä ajoissa tai lainkaan, tai jokin erässä oleva virhe antaa Sonovalle myös oikeuden kohdassa 7 esitettyihin oikeussuojakeinoihin.

7. Sonovan oikeussuojakeinot

Jos tavaroita ja/tai palveluita ei toimiteta toimituspäivänä tai ne eivät ole näiden yleisten sopimusehtojen kohdan 5.1 mukaisten sitoumusten mukaisia, Sonova voi rajoittamatta muita oikeuksiaan tai oikeussuojakeinojaan ja riippumatta siitä, onko se hyväksynyt tavarat ja/tai palvelut, käyttää harkintansa mukaan yhtä tai useampaa seuraavista oikeuksista ja oikeussuojakeinoista:

a) peruuttaa tilaus;

b) hylätä tavarat/palvelut (kokonaan tai osittain) ja, jos event tavaroiden toimitus, palauttaa tavarat toimittajalle toimittajan omalla vastuulla ja kustannuksella;

c) vaatia toimittajaa korjaamaan tai vaihtamaan hylätyt tavarat ja/tai palvelut tai palauttamaan hylättyjen tavaroiden/palveluiden hinnan kokonaisuudessaan (jos jo maksettu);

d) kieltäytyä hyväksymästä mitään myöhempää tavaroiden/palveluiden toimitusta, jonka toimittaja yrittää tehdä;

e) periä toimittajalta kaikki Sonovalle aiheutuneet kustannukset, jotka ovat syntyneet korvaavien tavaroiden/palveluiden hankkimisesta kolmannelta osapuolelta; ja

f) vaatia vahingonkorvausta kaikista muista Sonovalle aiheutuneista kustannuksista, menetyksistä tai kuluista, jotka ovat millään tavalla johtuneet toimittajan laiminlyönnistä täyttää sopimusvelvoitteensa.

8. Dokumentaatio / Tuotantovälineet

Kaikkia Sonovan toimittamia tai kokonaan tai osittain maksamia asiakirjoja ja tuotantovälineitä (jäljempänä ”DMoP”), kuten rajoituksetta piirustuksia, laskelmia, malleja, muotteja, työkaluja, valumuotteja ja näytteitä, ei saa kopioida ilman Sonovan etukäteen antamaa kirjallista lupaa, ja ne pysyvät Sonovan yksinomaisena omaisuutena kaikkine immateriaalioikeuksineen, kuten esimerkiksi tekijänoikeuksineen tai patenttioikeuksineen DMoP:ssa. DMoP on Sonovan luottamuksellista tietoa, ja se on pidettävä luottamuksellisena alla olevan kohdan 13 mukaisesti.

Toimittaja vastaa siitä, että DMoP:tä käytetään yksinomaan tavaroiden ja/tai palveluiden toimittamiseen Sonovalle. Kaikki muu DMoP:n käyttö on ehdottomasti kiellettyä. Toimittajan on säilytettävä DMoP turvallisesti omalla riskillään, pidettävä ne hyvässä kunnossa, kunnes ne palautetaan Sonovalle, eikä niitä saa hävittää tai käyttää muuten kuin Sonovan kirjallisten ohjeiden tai luvan mukaisesti. DMoP on palautettava Sonovalle käytön jälkeen tai hävitettävä Sonovan harkinnan mukaan.

9. Korvausvelvollisuus

Rajoittamatta Sonovan muita oikeuksia ja luopuen oikeuksien vanhentumisen puolustuksesta ajan kulumisen vuoksi, toimittaja korvaa Sonovalle kaikki vastuut, kustannukset, kulut, vahingot ja menetykset (mutta lukuun ottamatta välillisiä ja rangaistusluonteisia vahingonkorvauksia) sekä kaikki muut kohtuulliset ammatilliset kustannukset ja kulut, jotka Sonovalle ovat aiheutuneet erityisesti seuraavista tai niihin liittyen:

a) kaikki Sonovaa vastaan esitetyt vaatimukset kolmannen osapuolen immateriaalioikeuksien todellisesta tai väitetystä loukkauksesta, jotka johtuvat tavaroiden ja/tai palveluiden valmistuksesta, toimituksesta tai käytöstä tai liittyvät niihin, siltä osin kuin vaatimus on toimittajan, sen työntekijöiden, edustajien tai alihankkijoiden tekojen tai laiminlyöntien syytä;

b) kaikki Sonovaa vastaan kolmannen osapuolen esittämät vaatimukset kuolemasta, henkilövahingosta tai omaisuusvahingosta, jotka johtuvat tavaroiden ja/tai palveluiden virheistä tai liittyvät niihin, siltä osin kuin virheet ovat toimittajan, sen työntekijöiden, edustajien tai alihankkijoiden tekojen tai laiminlyöntien syytä; ja

c) kaikki Sonovaa vastaan kolmannen osapuolen esittämät vaatimukset, jotka johtuvat tavaroiden ja/tai palveluiden toimituksesta tai liittyvät niihin, siltä osin kuin tällainen vaatimus johtuu toimittajan, sen työntekijöiden, edustajien tai alihankkijoiden sopimusrikkomuksesta, huolimattomasta suorituksesta tai suorituksen laiminlyönnistä tai viivästymisestä. Tämä sisältää tuotevastuulain tai vastaavan perusteen ja perustuu tavaroiden virheisiin, joista toimittaja on vastuussa, siltä osin kuin toimittaja itse olisi myös suoraan vastuussa.

Sovellettavan lain sallimissa rajoissa kumpikaan osapuoli ei ole vastuussa toiselle osapuolelle mistään välillisistä tai esimerkillisistä vahingoista. Tämä lauseke 9 pysyy voimassa sopimuksen päättymisen jälkeenkin.

10. Irtisanominen, ylivoimainen este

Sonova voi irtisanoa sopimuksen kirjallisesti seuraavissa tapauksissa tai jos ilmenee muita olosuhteita, joiden vuoksi Sonovan olisi kohtuutonta pysyä sitoutuneena sopimukseen seuraavaan säännölliseen irtisanomispäivään asti, erityisesti:

a) Jos toimittaja joutuu maksukyvyttömäksi tai sitä vastaan nostetaan konkurssihakemus tai aloitetaan maksukyvyttömyysmenettely, tai jos se tekee luovutuksen velkojiensa hyväksi, asetetaan selvitystilaan tai selvitysmiehen haltuun, tai lakkauttaa liiketoimintansa.

b) Jos toimittaja joutuu suoraan tai epäsuoraan sellaisen yrityksen tai konsernin hallintaan, joka kilpailee irtisanovan osapuolen ydinliiketoiminnan kanssa.

c) Jos toimittaja rikkoo jotakin tämän sopimuksen olennaista velvoitetta eikä korjaa rikkomusta yhden kuukauden kuluessa saatuaan kirjallisen ilmoituksen, jossa rikkomuksen yksityiskohdat on eritelty;

d) Jos jokin osapuoli ei pysty täyttämään kaikkia tai osaa tämän sopimuksen mukaisista velvoitteistaan force majeure event vuoksi (esim. sodan (julistettu tai julistamaton) tai terrorismin, mukaan lukien terrorismin uhka, ennakoimattomien toimien (mukaan lukien toimimatta jättäminen) jonkin hallintoviranomaisen (de jure tai de facto) mellakoita, vallankumouksia, tulipaloja, maanjäristyksiä, tulvia, pandemioita, räjähdyksiä, sabotaasia, hurrikaaneja, lumimyrskyjä, lakkoja), joihin osapuolet eivät voi vaikuttaa, tai muita vastaavia ennalta arvaamattomia tapahtumia, joihin osapuolet eivät voi kohtuudella vaikuttaa.

Jos event tekee sopimuksen täyttämisen Sonovalle mahdottomaksi tai kohtuuttomaksi, Sonova vapautuu velvollisuudesta ottaa tavarat vastaan ja suorittaa vastike sovitussa määräajassa niin kauan kuin este on voimassa. Sonovan on ilmoitettava tästä toimittajalle ja mukautettava velvollisuutensa vilpittömässä mielessä muuttuneisiin olosuhteisiin.

11. Vakuutus

Sopimuksen voimassaoloaikana ja kolmen (3) vuoden ajan sen jälkeen toimittajan on pidettävä voimassa hyvämaineisessa vakuutusyhtiössä ammatillinen vastuuvakuutus, tuotevastuuvakuutus ja yleinen vastuuvakuutus kattamaan sopimuksen nojalla tai siihen liittyen mahdollisesti syntyvät vastuut, vähintään 5 miljoonan euron kattavuudella tapahtumaa kohden, ja Sonovan pyynnöstä esitettävä sekä vakuutustodistus, jossa on tiedot kattavuudesta, että kuitit kunkin vakuutuksen kuluvan vuoden vakuutusmaksuista.

12. Vierailut

Sonovalla tai sen edustajilla on oikeus tehdä vierailuja toimittajan tiloihin, joissa palveluita suoritetaan ja/tai tavaroita valmistetaan, pakataan ja/tai varastoidaan, sekä tarkastaa niiden kirjanpitoa ja asiakirjoja varmistaakseen toimittajan noudattavan sopimuksen ehtoja, mukaan lukien Sonovan eettisten ohjeiden ja SCoC:n noudattaminen.

13. Luottamuksellisuus

Luottamuksellinen tieto” tarkoittaa kaikkea julkistamatonta tietoa, joka koskee toisen osapuolen liiketoimintaa, omaisuutta, asioita, asiakkaita tai toimittajia. Kaikki Sonovan kehittämät tai Sonovaa varten kehitetyt tuote- tai palvelumääritykset sekä kaikki toimittajalle toimitetut vaatimukset, suunnitelmat tai muut materiaalit katsotaan Sonovan luottamuksellisiksi tiedoiksi. Luottamuksellisiin tietoihin sisältyy myös toimittajan ja Sonovan välisen suhteen olemassaolo.

Kumpikin osapuoli sitoutuu olemaan paljastamatta milloinkaan kenellekään toisen osapuolen luottamuksellisia tietoja, paitsi tässä kohdassa 13 sallituissa tapauksissa. Kumpikaan osapuoli ei saa käyttää toisen osapuolen luottamuksellisia tietoja mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin sopimuksen mukaisiin oikeuksiensa käyttämiseen ja velvollisuuksiensa täyttämiseen.

Kumpikin osapuoli voi paljastaa toisen osapuolen luottamuksellisia tietoja:

a) työntekijöilleen, johtajilleen, edustajilleen, alihankkijoilleen, alihankkijoiden alihankkijoille tai neuvonantajilleen, joiden on tiedettävä kyseiset tiedot voidakseen käyttää osapuolen oikeuksia tai täyttää sen velvollisuudet sopimuksen mukaisesti. Kumpikin osapuoli varmistaa, että sen työntekijät, johtajat, edustajat, alihankkijat, alihankkijoiden alihankkijat tai neuvonantajat, joille se paljastaa toisen osapuolen luottamuksellisia tietoja, noudattavat tätä kohtaa 13; ja

b) lain, toimivaltaisen tuomioistuimen tai viranomaisen tai sääntelyviranomaisen vaatimusten mukaisesti.

14. Mainonta

Ilman Sonovan kirjallista lupaa toimittaja ei saa mainita liiketoimintasuhteitaan Sonovan kanssa missään mainoksessa tai julkaisussa. Sonovan tilauksen ja/tai tilauksen puitteissa valmistettujen tuotteiden käyttö mainostarkoituksiin on sallittua vain Sonovan etukäteen antamalla kirjallisella suostumuksella.

15. Säännösten noudattaminen

15.1. REACH-asetuksen noudattaminen

Kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH) annettu asetus (EY) N:o 1907/2006 säätelee suurta määrää erityistä huolta aiheuttavia aineita (SVHC). SVHC-aineiden ehdokasluetteloon lisätään uusia aineita noin kuuden kuukauden välein. Kaikkien Sonovalle toimitettujen osien, materiaalien ja tuotteiden on oltava REACH-asetuksen vaatimusten mukaisia. Toimittaja on velvollinen ilmoittamaan Sonovalle välittömästi kaikkien SVHC-aineiden tunnistetiedot ja pitoisuudet, jos niiden osuus Sonovalle toimitetun osan, materiaalin tai tuotteen painosta on yli 0,1 %. Sonovan raportointivelvollisuuden tukemiseksi direktiivin 2008/98/EY mukaisesti Sonovalle on toimitettava tiedot kaikista SCIP-tietokantaan tehdyistä ilmoituksista, jotka koskevat Sonovan osia, materiaaleja ja tuotteita.

15.2. EU:n RoHS-asetuksen noudattaminen

Kaikkien Sonovalle toimitettujen osien, materiaalien ja tuotteiden on oltava aina Euroopan vaarallisten aineiden käytön rajoittamista koskevan direktiivin (2011/65/EU) vaatimusten mukaisia, sellaisena kuin se on kulloinkin voimassa (”RoHS”). Toimittaja on velvollinen ilmoittamaan Sonovalle kaikkien Sonovalle toimitettujen osien, materiaalien ja tuotteiden nykyisen RoHS-vaatimustenmukaisuuden, sovellettavat poikkeukset sekä vaatimustenmukaisuuden muutokset.

esim. sovellettavien poikkeusten voimassaolon päättyminen.

15.3. Tietojen säilyttäminen, jäljitettävyys

Toimittaja säilyttää tarkat tuotantotiedot sopimuksen mukaisesti valmistetuista ja toimitetuista tavaroista, mukaan lukien, mutta niihin rajoittumatta, kaikki sovellettavien lakien edellyttämät tiedot ja tavaroiden suunnitteluhistoriatiedot. Tuotantoerät on tunnistettava yksilöllisillä eränumeroilla, jotta tavaroiden jäljitettävyys on mahdollista lopputarkastustietojen ja prosessiparametrien osalta vikojen analysointia varten.

15.4. Tilintarkastukset

Toimittaja varmistaa, että se on valmis ja sallii itsensä tarkastettavaksi milloin tahansa asianomaisen ilmoitetun laitoksen tai sääntelyviranomaisen toimesta. Auditointien yhteydessä toimittaja ilmoittaa Sonovalle viipymättä kaikista ilmoitetuista auditoinneista, jotka liittyvät Sonovalle toimitettuihin tai Sonovan tilaamiin tavaroihin; ilmoittaa Sonovalle välittömästi kirjallisesti kaikista vaatimuksista ja mahdollisista vaatimustenvastaisuuksista, jotka ilmoitetut laitokset tai sääntelyviranomaiset ovat havainneet tavaroita koskevan auditoinnin yhteydessä; ja vastaa ja korjaa tavaroita koskevat vaatimukset ja mahdolliset vaatimustenvastaisuudet niin pian kuin se on kohtuudella mahdollista.

16. Tullit, alkuperä, vientivalvonta

Tuotteiden lähettämisen yhteydessä toimittaja toimittaa Sonovalle ja Sonovan nimittämälle tullivälittäjälle Sonovan toimittajalle sähköpostitse ilmoittamalla seuraavat tiedot ja asiakirjat: kauppalasku/proforma-lasku, alkuperäasiakirjat, lähetysluettelot, valitun rahtihuolitsijan nimi ja yhteystiedot sekä kuljetusväline, käytetty tullitoimipaikka sekä muut kuljetukseen ja tulliselvitykseen tarvittavat asiakirjat tai tiedot. Jos edellä mainittujen tietojen ja asiakirjojen toimittamatta jättäminen Sonovalle johtaa Sonovalle määrättyihin tuontitulleihin, Sonova pidättää oikeuden vaatia vastaava summa toimittajalta.

Toimittaja ilmoittaa Sonovalle kaikista vientirajoituksista, jotka ovat voimassa tavaroiden ja/tai palvelujen valmistus- ja/tai lähetysmaassa, ja toimittaa kaikki Sonovan kohtuudella vaatimat tiedot, jotta Sonova voi varmistaa vientivalvontamääräysten ja kaupan säännösten noudattamisen maailmanlaajuisesti. Toimittaja ilmoittaa Sonovalle, jos tavarat ovat Yhdysvaltain lainsäädännön/säännösten mukaisen vienti-/jälleenvientiluvan alaisia. Jos toimittaja sijaitsee Sveitsissä tai Euroopan unionin jäsenvaltiossa, toimittaja ilmoittaa Sonovalle kaikista velvoitteista hankkia vientilupa tavaroille, jotka ovat Sveitsin tai Euroopan unionin vientivalvontarajoitusten ja EU:n jäsenvaltioiden kansallisten vientivalvontarajoitusten alaisia, soveltuvin osin. Toimittajan on toimitettava Sonovalle tavaroiden luokitusnumero (esim. ECCN-vientivalvontaluokitusnumero Yhdysvaltain tuotteille, "AL-numero" Saksan vientivalvontalistassa luetelluille toimituksille jne.) ja ilmoitettava Sonovalle tavaroita koskevista mahdollisista lisenssipoikkeuksista.

17. Hinta, laskutus, maksuehdot

Tavaroiden tai palvelujen (soveltuvin osin) hinta on Sonovan tilauksessa ilmoitettu hinta, joka on kiinteä hinta, edellyttäen että toimittajan hinnoissa ei ole voimassa yleistä alennusta. Jos Sonova ei ole ilmoittanut hintaa tai sopinut siitä kirjallisesti, sovelletaan toimittajan julkaistussa hinnastossa Sonovan tilauspäivänä voimassa ollutta hintaa. Lisämaksuja ei peritä, ellei Sonova ole niistä kirjallisesti sopinut.

Ellei toisin mainita, hinnat sisältävät arvonlisäveron. Jos hinta ei sisällä arvonlisäveroa (ALV), Sonova on lisäksi velvollinen maksamaan toimittajalle lain mukaisen arvonlisäveron, edellyttäen että se saa voimassa olevan ALV-laskun. Hinta sisältää tavaroiden pakkaus-, vakuutus- ja kuljetuskustannukset. Laskuissa on mainittava tilauksen viitenumero. Sonovalle on lähetettävä erillinen lasku jokaisesta tilauksesta, ellei tilauksessa ole mainittu toista osoitetta.

Maksu on suoritettava tilauksessa määritellyllä tavalla.

Ellei yksittäistapauksissa toisin sovita, maksu suoritetaan 30 päivän kuluessa täydellisen toimituksen ja täydellisten asiakirjojen vastaanottamisesta 3 %:n alennuksella tai 60 päivän kuluessa laskun vastaanottamisesta, kuitenkin aikaisintaan Sonovan hyväksyttyä tavarat tai palvelut, ehdottomasti netto. Postiennakkolähetyksiä tai vekseliä ei hyväksytä. Sama koskee myös osatoimituksia, jos niistä on sovittu. Virheellisistä tai puutteellisista laskuista johtuvat viivästykset eivät vaikuta alennusjaksoihin.

18. Suorituspaikka, lainkäyttövalta, sovellettava laki, erillisyys

18.1. Suorituspaikka toimitukselle ja maksulle on – ellei tilauksessa toisin mainita – Sonova Consumer Hearing GmbH, Im Heidkampe 9, 30659 Hannover, Saksa.

18.2. Mahdolliset riidat käsitellään Hannoverin siviilioikeudessa Saksassa tai Sonovan valinnan mukaan toimivaltaisessa tuomioistuimessa toimittajan kotipaikassa.

18.3. Sonovan ja toimittajan väliset sopimusperusteiset ja sopimuksen ulkopuoliset oikeussuhteet ovat Saksan aineellisen oikeuden, erityisesti Saksan siviililain (BGB) ja Saksan kauppalain (HGB) alaisia, lukuun ottamatta Yhdistyneiden Kansakuntien kansainvälistä tavaroiden myyntiä koskevaa yleissopimusta, joka on päivätty 11. huhtikuuta 1980 (YK:n myyntilaki). Jos käytetään kauppakäytännön terminologiaa, sovelletaan Kansainvälisen kauppakamarin INCOTERMS 2020 -ehtoja ja näissä ”Yleisissä ostoehdoissa” vahvistettuja säännöksiä.

18.4. Jos jokin näiden yleisten ostoehtojen määräys on tai tulee kokonaan tai osittain laillisesti pätemättömäksi tai mitättömäksi, tämä ei vaikuta muiden määräysten pätevyyteen.

DEUTSCH

Sonova Consumer Hearing GmbH

Yleiset osto- ja liiketoimintaehdot

Tilanne: 11. joulukuuta 2024

1. Yleistä

Kaikkiin Sonova Consumer Hearing GmbH:n (jäljempänä "Sonova") tavaroiden ja/tai palvelujen tilauksiin toimittajalta, palveluntarjoajalta tai muulta alihankkijalta (jäljempänä "toimittaja") sovelletaan Sonovan yleisiä osto- ja liiketoimintaehtoja (jäljempänä "yleiset ehdot"). Hyväksymällä tilauksen toimittaja hyväksyy nämä yleiset ehdot kokonaisuudessaan ja varauksetta. Muita ehtoja, mukaan lukien toimittajan poikkeavat tai lisäehdot, myös ne, jotka sisältyvät toimittajan tilausvahvistukseen tai laskuun, ei sovelleta, ellei Sonova nimenomaisesti hyväksy näitä ehtoja kirjallisesti. Tällaiset ristiriitaiset tai lisäehdot eivät ole voimassa myöskään siinä tapauksessa, että Sonova täyttää velvoitteensa tietoisena tällaisista ristiriitaisista tai lisäehdoista ilman, että se nimenomaisesti vastustaa niitä.

Kun asiayhteys sitä edellyttää, viittaus "Sonovaan" tarkoittaa Sonova Consumer Hearing GmbH:ta, Im Heidkampe 9, 30659 Hannover, Saksa, mutta voi myös kattaa alla määritellyt sidosyritykset. Kaikki oikeudet, jotka Sonovalla on näiden yleisten sopimusehtojen puitteissa, kuuluvat myös sidosyrityksille, jos ja siltä osin kuin nämä sidosyritykset hankkivat, käsittelevät tai jakelevat näiden yleisten sopimusehtojen puitteissa toimitettuja tavaroita ja/tai palveluja tai niitä käytetään näiden yleisten sopimusehtojen puitteissa toimitettujen tavaroiden ja/tai palvelujen yhteydessä.

"Yhteisyritykset" ovat Sonova Consumer Hearing GmbH:n emoyhtiöitä, eli Sonova AG, Sonova Holding AG ja jokainen oikeushenkilö, josta Sonova Holding AG omistaa tai hallitsee suoraan tai epäsuorasti vähintään 50 % äänioikeutetuista osakkeista tai vastaavista äänioikeuksista tai jossa Sonova Holding AG:lla on muutoin mahdollisuus johtaa liiketoimintaa, jolloin tällainen oikeushenkilö katsotaan liitetyksi yritykseksi vain niin kauan kuin tällainen määräysvalta on voimassa.

"Sopimus" tai "sopimus" tarkoittaa Sonovan ja toimittajan välistä sopimusta tavaroiden ja/tai palvelujen myynnistä ja ostamisesta näiden yleisten sopimusehtojen mukaisesti. Sopimus syntyy tilauksen hyväksymisen myötä kohdan 4 mukaisesti.

2. Vaatimustenmukaisuus

Myymällä tuotteita tai palveluja Sonovalle toimittaja sitoutuu noudattamaan Sonovan käytännesääntöjä ja Sonovan toimittajien käytännesääntöjä (”SCoC”). Sonovan käytännesääntöjen ja SCoC:n nykyinen versio on julkaistu Sonovan verkkosivustolla https://www.sonova.com/en/regulations-principles.

Toimittaja on velvollinen noudattamaan kaikkia voimassa olevia lakeja, sääntöjä, määräyksiä ja sääntöjä täyttäessään sopimusvelvoitteitaan.

3. Toimittajan tarjous

Toimittajan tarjous on Sonovan tarjouspyynnössä tai toimittajan tarjouksessa ilmoitetun ajanjakson ajan sitova ja sisältää tai viittaa kaikkiin asiaankuuluviin ehtoihin näiden yleisten sopimusehtojen kohdan 1 mukaisesti.

4. Tilausten vastaanotto ja tilausten muutokset

4.1. Vain kirjalliset tilaukset sähköpostitse, faksilla tai postitse ovat voimassa. Tilaukset ovat Sonovaa sitovia vain, jos ne tehdään kirjallisesti Sonovan tilauslomakkeella tai Sonovan kirjallisella hyväksynnällä toimittajan tarjoukseen. Suullisesti tai puhelimitse tehdyt tilaukset ovat Sonovaa sitovia vain, jos ne vahvistetaan jälkikäteen kirjallisella tilauksella.

4.2. Jos Sonovan toimittamissa tilauksissa, asiakirjoissa, piirustuksissa ja suunnitelmissa on ilmeisiä virheitä, kirjoitus- tai laskuvirheitä, ne eivät sido Sonovaa. Toimittaja on velvollinen ilmoittamaan Sonovalle tällaisista virheistä. Tämä koskee myös asiakirjojen puuttumista.

4.3. Tilaukset vahvistetaan (eli toimittaja hyväksyy ne) virallisella kirjallisella tilausvahvistuksella. Vastaava Sonovan tilausnumero on ilmoitettava tilausvahvistuksessa. Jos toimittaja ei vahvista, hylkää tai pyydä muutosta Sonovan tilaukseen viiden päivän kuluessa lähettämisestä, tilaus katsotaan hyväksytyksi.

4.4. Sonovan tilauksissa ilmoitetut hinnat ovat kiinteitä hintoja. Tilauksen muutokset edellyttävät Sonovan ennakkohyväksyntää kirjallisesti.

5. Toimitukset ja takuu

5.1. Toimittaja varmistaa, että tavarat ja/tai palvelut (soveltuvin osin):

a) vastaavat niiden kuvausta ja kaikkia sovellettavia erittelyjä;

b) ovat tyydyttävää laatua ja soveltuvat kaikkiin tarkoituksiin, joita toimittaja esittää tai jotka Sonova ilmoittaa toimittajalle nimenomaisesti tai implisiittisesti, ja Sonova luottaa tässä suhteessa toimittajan kykyihin ja harkintakykyyn;

c) jos kyseessä ovat valmistetut tavarat, ovat vapaat suunnittelu-, materiaali- ja valmistusvirheistä ja pysyvät sellaisina kahdenkymmenenneljän (24) kuukauden ajan toimituksesta; ja

d) täyttävät kaikki sovellettavat lakisääteiset ja viranomaisvaatimukset tavaroiden valmistuksen, merkinnän, pakkaamisen, varastoinnin, käsittelyn ja toimituksen osalta.

5.2. Toimittaja varmistaa, että sillä on ja se ylläpitää aina kaikkia lisenssejä, lupia, hyväksyntöjä ja valtuutuksia, joita se tarvitsee täyttääkseen sopimusvelvoitteensa.

5.3. Sonova voi tarkastaa ja testata tavarat ja/tai palvelut milloin tahansa ennen toimitusta. Toimittaja pysyy täysin vastuussa tavaroista ja/tai palveluista tällaisesta tarkastuksesta tai testauksesta huolimatta, eikä tällainen tarkastus tai testaus vähennä tai muuten heikennä toimittajan sopimusvelvoitteita.

5.4. Jos toimitetaan sopimuksenvastaisia tai viallisia tavaroita ja/tai palveluita, Sonova voi harkintansa mukaan vaatia toimittajaa joko (i) korjaamaan tai (ii) korvaamaan tavarat ja/tai palvelut toimittajan riskillä ja kustannuksella Sonovan asettamassa ajassa, tai (iii) palauttamaan Sonovalle sopimuksenvastaisten tavaroiden ja/tai palveluiden ostohinnan. Korvaamisen tai hyvityksen tapauksessa toimittaja ja Sonova sopivat, että Sonova ei ole kustannustehokkuussyistä velvollinen palauttamaan viallisia tai vaatimustenvastaisia tavaroita toimittajalle, ja että se voi hävittää vialliset tai vaatimustenvastaiset tavarat harkintansa mukaan ja toimittajan kustannuksella. Vaihtoehtoisesti Sonova voi hankkia tavarat ja/tai palvelut muualta, jolloin toimittaja maksaa Sonovalle tästä aiheutuvat lisäkustannukset. Sonovan oikeudet tämän lausekkeen mukaisesti ovat lisäys eivätkä korvaa muita sopimuksellisesti tai laillisesti määrättyjä oikeussuojakeinoja. Toimittaja ei korvaa vaatimustenvastaisia tavaroita ja/tai palveluita ilman Sonovan etukäteen antamaa kirjallista suostumusta.

5.5. Toimittaja on vastuussa alihankkijoidensa tai alitoimittajiensa suorittamista töistä samalla tavalla kuin omista töistään.

5.6. Korjauksille myönnetään kahdentoista (12) kuukauden takuu. Vaihtotoimituksille myönnetään kahdenkymmenenneljän (24) kuukauden takuu.

6. Toimitus

6.1. Toimittajan on varmistettava, että:

a) tavarat pakataan asianmukaisesti ja varmistetaan siten, että ne saapuvat määränpäähänsä hyvässä kunnossa;

b) jokaiseen tavaratoimitukseen liitetään lähetysluettelo, jossa on mainittu tilauksen päivämäärä, tilausnumero, tavaran tyyppi ja määrä (tarvittaessa mukaan lukien tavaran viitenumero), mahdolliset erityiset varastointimääräykset ja, osatoimitusten tapauksessa, toimitettavaksi jäävä tavaramäärä; ja

c) jos toimittaja vaatii Sonovaa palauttamaan pakkausmateriaalin toimittajalle, tämä on merkitty selvästi lähetysluetteloon. Pakkausmateriaalin palautuskustannukset ovat toimittajan vastuulla.

6.2. Toimituspäivät ja -ajat

Sonovan tilauksessa ilmoittamat toimituspäivät ovat toimittajaa sitovia, ellei toimittaja niitä viipymättä korjaa ("toimituspäivä"). Ilmoitetut toimituspäivät tarkoittavat "tavaroiden saapumista sovittuun toimituspaikkaan Sonovan tavanomaisten aukioloaikojen aikana tai Sonovan ohjeiden mukaisesti". Ellei toisin mainita, sovelletaan toimitusehtoja DAP (jäljempänä "Delivery at Place") Incoterm, nimetty määränpää kohdan 18 mukaisesti. Sonova viittaa Kansainvälisen kauppakamarin Incoterms® 2020 -sääntöihin.

Tuotteiden omistusoikeus ja vahingonvaara siirtyvät toimittajalta Sonovalle toimituksen yhteydessä. Toimittaja kantaa siten kaikki tuotteiden katoamisen tai vahingoittumisen riskit niiden toimitukseen asti tämän artiklan 6.2 mukaisesti.

Toimittajan on ilmoitettava Sonovalle viipymättä kirjallisesti, jos ilmenee olosuhteita, joiden vuoksi sovittua toimituspäivää ei voida noudattaa. Jos viivästyksiä on odotettavissa, toimittajan on ilmoitettava niistä Sonovalle ajoissa kirjallisesti. Jos toimittaja ei noudata toimituspäivää, Sonovalla on – muiden lakisääteisten oikeuksiensa estämättä – oikeus oman harkintansa mukaan veloittaa toimittajalta sopimussakko, joka on 0,5 % tilauksen nettoarvosta alkavaa viikkoa kohden, kuitenkin enintään 5 % tilauksen nettoarvosta, ja/tai purkaa sopimus.

Maksettu sopimussakko hyvitetään mahdollisesta vahingonkorvausvaatimuksesta. Lisäksi sovelletaan kohdassa 7 mainittuja oikeussuojakeinoja.

Jos toimittaja toimittaa enemmän tai vähemmän kuin tilatun tavaramäärän ja Sonova hyväksyy toimituksen, tavaralasku korjataan suhteellisesti. Osa- ja ennenaikaiset toimitukset edellyttävät Sonovan ennakkohyväksyntää kirjallisesti. Jos osatoimituksista on sovittu, ne voidaan laskuttaa ja maksaa erikseen. Toimittajan osatoimituksen myöhästyminen tai puutteellisuus tai osatoimituksen virhe antaa Sonovalle kuitenkin myös oikeuden artiklassa 7 mainittuihin oikeussuojakeinoihin.

7. Sonovan oikeudet

Jos tavaroita ja/tai palveluita ei toimiteta toimituspäivänä tai ne eivät vastaa näiden yleisten sopimusehtojen kohdassa 5.1 mainittuja velvoitteita, Sonova voi, rajoittamatta muita oikeuksiaan tai oikeussuojakeinojaan ja riippumatta siitä, onko se hyväksynyt tavarat ja/tai palvelut vai ei, oman harkintansa mukaan käyttää yhtä tai useampaa seuraavista oikeuksista ja oikeussuojakeinoista:

a) peruuttaa tilauksen;

b) hylätä tavarat/palvelut (kokonaan tai osittain) ja tavaratoimituksen tapauksessa palauttaa tavarat toimittajalle tämän kustannuksella ja riskillä;

c) vaatia toimittajaa korjaamaan tai korvaamaan reklamoitavat tavarat ja/tai palvelut tai palauttamaan reklamoitavien tavaroiden/palveluiden hinnan (jos jo maksettu) kokonaisuudessaan;

d) kieltäytyä hyväksymästä tavaroiden/palveluiden lisätoimituksia, joita toimittaja yrittää toimittaa;

e) periä toimittajalta takaisin Sonovalle kolmansilta osapuolilta hankittujen korvaavien tavaroiden/-palveluiden hankinnasta aiheutuneet kustannukset; ja

f) vaatia vahingonkorvausta kaikista muista Sonovalle aiheutuneista kustannuksista, menetyksistä tai kuluista, jotka johtuvat jollakin tavalla toimittajan sopimusvelvoitteiden laiminlyönnistä.

8. Dokumentaatio / tuotantovälineet

Kaikkia Sonovan toimittamia tai kokonaan tai osittain maksamia asiakirjoja, välineitä ja/tai tuotantovälineitä (jäljempänä "DMoP"), kuten piirustuksia, laskelmia, malleja, matriiseja, työkaluja, muotteja ja näytteitä, ei saa kopioida ilman Sonovan ennakkohyväksyntää kirjallisesti, ja ne pysyvät Sonovan yksinomaisena omaisuutena kaikkine immateriaalioikeuksineen, kuten tekijän- tai patenttioikeuksineen DMoP:iin. DMoP ovat Sonovan luottamuksellisia tietoja, ja niitä on käsiteltävä luottamuksellisesti alla olevan kohdan 13 mukaisesti.

Toimittaja vastaa siitä, että DMoP-välineitä käytetään yksinomaan tavaroiden ja/tai palveluiden toimittamiseen Sonovalle. Kaikki muu DMoP-välineiden käyttö on ehdottomasti kielletty. Toimittaja on velvollinen säilyttämään DMoP-välineet omalla riskillään, pitämään ne hyvässä kunnossa Sonovalle palauttamiseen asti ja käyttämään niitä vain Sonovan kirjallisten ohjeiden tai luvan mukaisesti. DMoP-välineet on palautettava Sonovalle käytön jälkeen tai hävitettävä Sonovan harkinnan mukaan.

9. Korvaus

Rajoittamatta Sonovan muita oikeuksia ja luopuen vanhentumisväitteestä toimittaja vapauttaa Sonovan kaikista vastuista, kustannuksista, menoista, vahingoista ja tappioista (lukuun ottamatta välillisiä vahinkoja ja esimerkillisiä vahinkoja) sekä kaikista muista kohtuullisista ammatillisista kustannuksista ja menoista, jotka Sonova on kärsinyt tai joita sille on aiheutunut erityisesti seuraavien seurauksena tai yhteydessä:

a) kaikista Sonovaa vastaan esitetyistä vaatimuksista, jotka koskevat kolmansien osapuolten immateriaalioikeuksien todellista tai väitettyä loukkausta, ja jotka johtuvat tai liittyvät tuotantoon, toimitukseen tai käyttöön

tavaroista ja/tai palveluista johtuvat, sikäli kuin vaatimus johtuu toimittajan, sen työntekijöiden, edustajien tai alihankkijoiden teoista tai laiminlyönneistä;

b) kaikki kolmansien osapuolten Sonovaa vastaan esittämät vaatimukset kuolemaan, henkilö- tai omaisuusvahinkoihin liittyen, jotka johtuvat tavaroiden ja/tai palveluiden virheistä tai liittyvät niihin, siltä osin kuin virheet johtuvat toimittajan, sen työntekijöiden, edustajien tai alihankkijoiden teoista tai laiminlyönneistä; ja

c) kaikki kolmansien osapuolten Sonovaa vastaan esittämät vaatimukset, jotka johtuvat tavaroiden ja/tai palveluiden toimittamisesta tai liittyvät siihen, siltä osin kuin nämä vaatimukset johtuvat toimittajan, sen työntekijöiden, edustajien tai alihankkijoiden sopimusrikkomuksesta, huolimattomasta täyttämisestä, täyttämättä jättämisestä tai viivästyneestä täyttämisestä. Tämä sisältää tuotevastuulain tai vastaavan perusteen ja perustuu tavaroiden virheisiin, joista toimittaja on vastuussa, siltä osin kuin se itse olisi myös suoraan vastuussa.

Sikäli kuin sovellettava laki sen sallii, kumpikaan osapuoli ei ole vastuussa toiselle välillisistä tai esimerkillisistä vahingoista. Tämä lauseke 9 on voimassa myös sopimuksen päättymisen jälkeen.

10. Sopimuksen päättäminen, ylivoimainen este

Sonova voi irtisanoa sopimuksen kirjallisesti, jos jokin seuraavista tapahtumista ilmenee tai jos ilmenee muita olosuhteita, jotka tekevät Sonovalle kohtuuttomaksi pysyä sidottuna sopimukseen seuraavaan säännölliseen irtisanomispäivään asti, erityisesti:

a) Jos toimittaja tulee maksukyvyttömäksi tai konkurssihakemus jätetään tai konkurssimenettely aloitetaan hänen toimestaan tai häntä vastaan, jos hän tekee luovutuksen velkojiensa hyväksi, toimittaja asetetaan konkurssipesänhoitajan tai selvittäjän hallintaan tai yritys puretaan.

b) Jos toimittajaa hallitsee suoraan tai epäsuorasti yritys tai ryhmä, joka kilpailee irtisanovan osapuolen ydinliiketoiminnan kanssa.

c) Jos toimittaja rikkoo jotakin olennaista sopimusvelvoitettaan eikä korjaa rikkomusta kuukauden kuluessa saatuaan kirjallisen ilmoituksen, jossa rikkomuksen yksityiskohdat on esitetty;

d) Jos osapuoli ei pysty täyttämään sopimusvelvoitteitaan ylivoimaisen esteen vuoksi (esim. sota (julistettu tai julistamaton)). Sotatoimet (julistetut tai julistamattomat), terroriteot, mukaan lukien terroriuhkat, valtion viranomaisten (de jure tai de facto) ennakoimattomat teot (mukaan lukien tekojen laiminlyönti), mellakat, vallankumoukset, tulipalot, maanjäristykset, tulvat, pandemiat, räjähdykset, sabotaasi, pyörremyrskyt, lumimyrskyt, lakot), joihin osapuolilla ei ole vaikutusvaltaa, tai muut vastaavat ennakoimattomat tapahtumat, jotka ovat osapuolten hallinnan ulkopuolella.

Jos ylivoimainen este tekee sopimuksen täyttämisen Sonovalle mahdottomaksi tai kohtuuttomaksi, Sonova vapautetaan tapahtuman ajaksi velvollisuudesta vastaanottaa tavarat ajoissa ja toimittaa vastaava vastike. Sonova on velvollinen ilmoittamaan tästä toimittajalle ja mukauttamaan velvoitteensa muuttuneisiin olosuhteisiin vilpittömässä mielessä.

11. Vakuutus

Toimittaja on velvollinen pitämään sopimuskauden ajan ja kolmen (3) vuoden ajan sen jälkeen voimassa hyvämaineisessa vakuutusyhtiössä ammatillisen vastuuvakuutuksen, tuotevastuuvakuutuksen ja toiminnan vastuuvakuutuksen kattamaan sopimuksesta mahdollisesti aiheutuvia vastuita, vähintään 5 miljoonan euron vakuutussummalla.

euroa vahinkotapahtumaa kohden ja esittämään Sonovan pyynnöstä sekä vakuutuskirjan, jossa on kattavuuden yksityiskohdat, että kuitin kunkin vakuutuksen kuluvan vuoden maksusta.

12. Vierailut

Sonovalla tai sen edustajilla on oikeus tarkastaa toimittajan tilat, joissa palveluja suoritetaan ja/tai tavaroita valmistetaan, pakataan ja/tai varastoidaan, sekä kirjanpito ja asiakirjat tarkistaakseen toimittajan sopimusehtojen noudattamisen, mukaan lukien Sonovan käytännesääntöjen ja SCoC:n noudattamisen.

13. Luottamuksellisuus

"Luottamukselliset tiedot" tarkoittavat kaikkia ei-julkisia tietoja toisen osapuolen liiketoiminnasta, omaisuudesta, asioista, asiakkaista tai toimittajista. Kaikki Sonovan kehittämät tai Sonovaa varten kehitetyt tuote- tai palvelumääritykset sekä kaikki toimittajalle toimitetut vaatimukset, luonnokset tai muut materiaalit katsotaan Sonovan luottamuksellisiksi tiedoiksi. Luottamuksellisiin tietoihin kuuluu myös toimittajan ja Sonovan välisen suhteen olemassaolo.

Kumpikin osapuoli sitoutuu olemaan luovuttamatta toisen osapuolen luottamuksellisia tietoja kenellekään milloin tahansa, ellei tämä lauseke 13 sitä salli. Kumpikaan osapuoli ei saa käyttää toisen osapuolen luottamuksellisia tietoja muuhun tarkoitukseen kuin omien oikeuksiensa käyttämiseen ja velvollisuuksiensa täyttämiseen sopimuksen mukaisesti tai siihen liittyen.

Kumpikin osapuoli saa luovuttaa toisen osapuolen luottamuksellisia tietoja:

a) työntekijöilleen, johtajilleen, edustajilleen, urakoitsijoilleen, alihankkijoilleen tai neuvonantajilleen, joiden on tiedettävä nämä tiedot osapuolen oikeuksien käyttämiseksi tai sopimusvelvoitteidensa täyttämiseksi. Kumpikin osapuoli varmistaa, että sen työntekijät, johtajat, edustajat, urakoitsijat, alihankkijat tai neuvonantajat, joille se luovuttaa toisen osapuolen luottamuksellisia tietoja, noudattavat tätä lauseketta 13; ja

b) siltä osin kuin laki, toimivaltainen tuomioistuin tai hallitus- tai valvontaviranomainen sitä vaatii.

14. Mainonta

Ilman Sonovan kirjallista lupaa toimittaja ei saa mainita liikesuhteitaan Sonovaan missään mainoksessa tai julkaisussa. Sonovan tilauksen ja/tai tilauksen puitteissa valmistettujen tavaroiden käyttö mainostarkoituksiin on sallittua vain Sonovan etukäteen antamalla kirjallisella suostumuksella.

15. Säännösten noudattaminen

15.1. REACH-direktiivin noudattaminen

Asetus (EY) N:o 1907/2006 kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista ("REACH") sääntelee suurta määrää erityistä huolta aiheuttavia aineita ("SVHC"). Noin kuuden kuukauden välein SVHC-ehdokasluetteloon lisätään uusia aineita. Kaikkien Sonovalle toimitettujen osien, materiaalien ja tuotteiden on aina täytettävä REACH-vaatimukset. Toimittaja on velvollinen ilmoittamaan Sonovalle viipymättä jokaisen SVHC-aineen identiteetistä ja pitoisuudesta, joka ylittää 0,1 % Sonovalle toimitetun osan, materiaalin tai tuotteen painosta. Sonovan auttamiseksi direktiivin 2008/98/EY mukaisessa jäteraportoinnissa Sonovalle on toimitettava tiedot kaikista SCIP-tietokantaan tehdyistä merkinnöistä, jotka ovat merkityksellisiä Sonovan osille, materiaaleille ja tuotteille.

15.2. EU:n RoHS-direktiivin noudattaminen

Kaikkien Sonovalle toimitettujen osien, materiaalien ja tuotteiden on aina täytettävä vaarallisten aineiden käytön rajoittamista koskevan Euroopan unionin direktiivin (2011/65/EU) kulloinkin voimassa olevan version ("RoHS") vaatimukset. Toimittaja on velvollinen ilmoittamaan Sonovalle kaikkien Sonovalle toimitettujen osien, materiaalien tai tuotteiden nykyisestä RoHS-yhteensopivuustilasta sekä sovellettavista poikkeuksista ja kaikista yhteensopivuustilan muutoksista, kuten sovellettavien poikkeusten vanhenemisesta.

15.3. Kirjanpidon säilyttäminen, jäljitettävyys

Toimittajan on säilytettävä tarkat tuotantotiedot sopimuksen mukaisesti valmistetuista ja toimitetuista tavaroista, mukaan lukien, mutta ei rajoittuen, kaikki sovellettavien lakien edellyttämät tiedot ja tavaroiden suunnitteluasiakirjat. Tuotantoerät on merkittävä yksilöllisillä eränumeroilla, jotta tavaroiden jäljitettävyys lopputarkastuksen ja prosessiparametrien kirjanpidossa virheanalyysiä varten on mahdollista.

15.4. Tilintarkastukset

Toimittajan on varmistettava, että se on aina valmis siihen, että toimivaltainen ilmoitettu laitos tai sääntelyviranomainen auditoi sen. Auditointien yhteydessä toimittajan on ilmoitettava Sonovalle viipymättä kaikista Sonovalle toimitettuihin tai Sonovan tilaamiin tavaroihin liittyvistä ilmoitetuista auditoinneista; ilmoitettava Sonovalle viipymättä kirjallisesti kaikista ilmoitettujen laitosten tai sääntelyviranomaisten vaatimuksista ja havainnoista tavaroihin liittyvän auditoinnin yhteydessä; ja vastattava tällaisiin tavaroihin liittyviin vaatimuksiin ja havaintoihin mahdollisimman nopeasti ja korjattava ne.

16. Tullit, alkuperä, vientivalvonta

Viimeistään tuotteiden lähetyksen yhteydessä toimittajan on toimitettava Sonovalle ja Sonovan nimeämälle tulliasiamiehelle sähköpostitse seuraavat tiedot ja asiakirjat: kauppalasku/proforma-lasku, etuuskohteluun oikeuttavat alkuperäasiakirjat, lähetysluettelot, valitun huolitsijan ja kuljetusvälineen nimi ja yhteystiedot, käytetty tullitoimipaikka sekä kaikki muut kuljetukseen ja tulliselvitykseen tarvittavat asiakirjat tai tiedot. Jos Sonovalle ei toimiteta edellä mainittuja tietoja ja asiakirjoja, Sonova pidättää oikeuden periä vastaavan summan toimittajalta.

Toimittajan on ilmoitettava Sonovalle kaikista vientirajoituksista, jotka koskevat tavaroiden ja/tai palvelujen valmistus- ja/tai lähetysmaata, ja toimitettava kaikki asiaankuuluvat tiedot, joita Sonova kohtuudella tarvitsee varmistaakseen Sonovan maailmanlaajuisten vientivalvonta- ja kauppamääräysten noudattamisen. Toimittajan on ilmoitettava Sonovalle, jos tavarat edellyttävät vienti-/uudelleenvientilupaa Yhdysvaltain lain/määräysten mukaisesti. Jos toimittaja on sijoittautunut Sveitsiin tai Euroopan unionin jäsenvaltioon, sen on ilmoitettava Sonovalle velvollisuudesta hankkia vientilupa tavaroille, jotka ovat Sveitsin tai Euroopan unionin vientivalvontarajoitusten tai EU:n jäsenvaltioiden kansallisten vientivalvontarajoitusten alaisia. Toimittajan on ilmoitettava Sonovalle tavaroiden luokitusnumero (esim. ECCN-Export Control Classification Number Yhdysvaltain tuotteille, "AL-numero" Saksan vientivalvontaluettelossa luetelluille lähetyksille jne.) ja ilmoitettava Sonovalle mahdollisista tavaroita koskevista lupapoikkeuksista.

17. Hinta, laskutus, maksuehdot

Tavaroiden tai palveluiden hinta (soveltuvuuden mukaan) on Sonovan tilauksessa määritelty hinta. Hinnat ovat kiinteitä, ellei toimittajan yleinen hinnanalennus ole voimassa. Jos hintaa ei ole ilmoitettu tai Sonova ei ole siitä muuten kirjallisesti sopinut, sovelletaan toimittajan Sonovan tilauksen tekohetkellä voimassa olevan, julkaistun hinnaston mukaista hintaa. Lisämaksut ovat voimassa vain, jos Sonova on ne kirjallisesti hyväksynyt.

Ellei toisin mainita, hinnat sisältävät arvonlisäveron. Jos hinta ei sisällä arvonlisäveroa, Sonova on lisäksi velvollinen maksamaan toimittajalle arvonlisäveron lainmukaisen määrän, edellyttäen että voimassa oleva arvonlisäverolasku vastaanotetaan. Hinta sisältää tavaroiden pakkaus-, vakuutus- ja kuljetuskustannukset. Laskuun on merkittävä vastaava tilausnumero. Jokaisesta tilauksesta on lähetettävä erillinen lasku Sonovalle, ellei tilauksessa ole ilmoitettu tytäryhtiön toista osoitetta.

Maksu on suoritettava tilauksessa ilmoitetussa muodossa. Ellei yksittäistapauksessa toisin sovita, maksu suoritetaan 30 päivän kuluessa täydellisestä toimituksesta ja täydellisten asiakirjojen vastaanottamisesta 3 %:n käteisalennuksella tai 60 päivän kuluessa laskun vastaanottamisesta, kuitenkin aikaisintaan Sonovan hyväksyttyä tavarat tai palvelut, täysin nettohintaan. Tahattomia postiennakkoja tai vekseleitä ei hyväksytä. Tämä koskee myös osatoimituksia, mikäli niistä on sovittu.

Viivästykset, jotka johtuvat virheellisistä tai puutteellisista laskuista, eivät vaikuta käteisalennusaikoihin.

18. Suorituspaikka, oikeuspaikka, sovellettava laki, salvatorinen lauseke

18.1. Toimitus- ja maksupaikka on – ellei tilauksesta muuta ilmene – Sonova Consumer Hearing GmbH, Im Heidkampe 9, 30659 Hannover, Saksa.

18.2. Kaikkien riitojen oikeuspaikka on Hannoverin alioikeus, Saksa, tai Sonovan valinnan mukaan toimittajan kotipaikan alioikeus.

18.3. Sonovan ja toimittajan välisiin sopimussuhteisiin ja sopimuksenulkoisiin oikeussuhteisiin sovelletaan Saksan aineellista oikeutta, erityisesti siviililakia (BGB) ja kauppalakia (HGB), lukuun ottamatta Yhdistyneiden Kansakuntien kansainvälistä tavaran kauppaa koskevia sopimuksia koskevaa yleissopimusta (UN-CISG) 11. huhtikuuta 1980. Jos käytetään kauppatapojen terminologiaa, sovelletaan Kansainvälisen kauppakamarin INCOTERMS 2020 -ehtoja ja näissä "Osto- ja liiketoimintaehdoissa" määriteltyjä määräyksiä.

18.4. Mikäli jokin näiden osto- ja liiketoimintaehtojen määräys on tai tulee olemaan kokonaan tai osittain tehoton tai mitätön, se ei vaikuta muiden määräysten pätevyyteen.