ANGOL

Lásd a német verziót alább / Deutsche Version weiter unten

Sonova Consumer Hearing GmbH

Általános vásárlási feltételek

Hatálybalépés dátuma: 2024. november 11.

1. Általános

A Sonova Consumer Hearing GmbH („Sonova”) felé a szállító vagy más vállalkozó (a továbbiakban: „Szállító”) által leadott összes áru és/vagy szolgáltatás megrendelésére a Sonova jelen Általános Beszerzési Feltételei („ÁSZF”) az irányadók. A Szállító megrendelés elfogadása a Szállító teljes és fenntartás nélküli megfelelését jelenti ezen ÁSZF-eknek. Semmilyen más feltétel, beleértve a Szállító eltérő vagy kiegészítő feltételeit, ideértve a Szállító megrendelés-visszaigazolásában vagy számlájában foglaltakat sem alkalmazandó, kivéve, ha a Sonova írásban kifejezetten hozzájárul az ilyen feltételekhez.

Az ilyen ellentmondó vagy kiegészítő feltételek nem alkalmazandók, még akkor sem, ha a Sonova az ilyen ellentmondó vagy kiegészítő feltételek ismeretében teljesíti kötelezettségeit anélkül, hogy azokat kifejezetten elutasítaná.

Amennyiben a szövegkörnyezet megkívánja, a „Sonova” kifejezés a Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Németország vállalatot jelenti, de magában foglalhatja az alább meghatározott leányvállalatait is. A Sonova számára ezen ÁSZF-ek alapján rendelkezésre álló összes jog a leányvállalatok számára is elérhető, amennyiben és amilyen mértékben ezek a leányvállalatok ezen ÁSZF-ek alapján szállított árukat és/vagy szolgáltatásokat vásárolnak, dolgoznak fel vagy forgalmaznak, vagy ezen ÁSZF-ek alapján szállított árukkal és/vagy szolgáltatásokkal kapcsolatos igénnyel szembesülnek.

Társult vállalkozás” alatt a Sonova Consumer Hearing GmbH anyavállalatait, azaz a Sonova AG-t, a Sonova Holding AG-t, valamint bármely jogi entitást értünk, amelynek szavazati részvényeinek vagy hasonló szavazati jogainak legalább 50%-a jelenleg vagy a jövőben közvetlenül vagy közvetve a Sonova Holding AG tulajdonában vagy ellenőrzése alatt áll, vagy amelyben a Sonova Holding AG egyébként képes irányítani a vezetést, de bármely ilyen jogi entitás csak addig tekintendő társult vállalkozásnak, amíg az ilyen ellenőrzés fennáll.

Szerződés” vagy „Megállapodás” alatt a Sonova és a Szállító közötti, áruk és/vagy szolgáltatások adásvételére vonatkozó szerződést/megállapodást értjük, ezen Általános Szerződési Feltételekkel összhangban. A Szerződés/Megállapodás a megrendelés elfogadásával jön létre, az alábbi 4. ponttal összhangban.

2. Megfelelés

Termékek vagy szolgáltatások Sonova részére történő értékesítésével a Szállító elfogadja a Sonova Magatartási Kódex és a Sonova Szállítói Magatartási Kódex („SCoC”) betartását. A Sonova Magatartási Kódex és az SCoC legfrissebb verziója a Sonova weboldalán található: https://www.sonova.com/en/regulations-principles.

A Szerződés szerinti kötelezettségeinek teljesítése során a Szállító köteles betartani mindenkor hatályos vonatkozó törvényt, jogszabályt, rendeletet és szabályzatot.

3. Szállító árajánlata

A Szállító ajánlata a Sonova ajánlatkérésében vagy a Szállító ajánlatában meghatározott időszakban kötelező érvényű, és tartalmaznia kell vagy hivatkoznia kell minden releváns feltételre, jelen ÁSZF 1. pontjával összhangban.

4. Megrendelés elfogadása és módosítása

4.1. Csak az e-mailben, faxon vagy postai úton leadott írásbeli megrendelések érvényesek. A megrendelések csak akkor kötelezőek a Sonova számára, ha azokat írásban, Sonova megrendelőlapon vagy a Sonova írásbeli elfogadásával a Szállító árajánlatára vonatkozóan tették. A szóban vagy telefonon leadott megrendelések csak akkor kötelezőek a Sonova számára, ha azokat egy későbbi írásbeli megrendelés továbbításával megerősítik.

4.2. Abban az esetben, ha a Sonova által benyújtott megrendelésekben, dokumentumokban, rajzokban és tervekben nyilvánvaló hibák, gépelési hibák és téves számítások vannak, ezek nem kötelezőek a Sonova számára. A Szállító köteles tájékoztatni a Sonovát az ilyen hibákról. Ez akkor is érvényes, ha dokumentumok hiányoznak.

4.3. A megrendeléseket írásbeli megrendelés-visszaigazolással kell megerősíteni (azaz a Szállító által elfogadni). A kapcsolódó Sonova megrendelési hivatkozási számot fel kell tüntetni a megrendelés-visszaigazoláson. Ha a Sonova megrendelést a Szállító annak elküldésétől számított öt napon belül nem erősíti meg, nem utasítja vissza, vagy nem kér módosítást, a megrendelés elfogadottnak tekintendő.

4.4. A Sonova megrendelésein feltüntetett árak fix árak. A megrendelés bármely módosítását előzetesen írásban kell egyeztetni a Sonovával.

5. Szállítások és Garancia

5.1. A Szállító köteles biztosítani, hogy az áruk és/vagy szolgáltatások (adott esetben):

a) megfeleljenek leírásuknak és az alkalmazandó előírásoknak;

b) kielégítő minőségűek legyenek és alkalmasak legyenek minden olyan célra, amelyet a Szállító megjelölt, vagy amelyet a Sonova kifejezetten vagy hallgatólagosan tudomására hozott a Szállítónak, és ebben a tekintetben a Sonova a Szállító szakértelmére és ítélőképességére támaszkodik;

c) amennyiben gyártott árukról van szó, a szállítástól számított huszonnégy (24) hónapig mentesek legyenek a tervezési, anyag- és gyártási hibáktól; és

d) betartani az előállításra, címkézésre vonatkozó összes alkalmazandó törvényi és szabályozási követelményt,

az áruk csomagolása, tárolása, kezelése és szállítása.

5.2. A Szállító köteles biztosítani, hogy mindenkor rendelkezzen és fenntartson minden olyan engedélyt, hozzájárulást, felhatalmazást, beleegyezést és jogosítványt, amelyekre a Szerződés szerinti kötelezettségeinek teljesítéséhez szüksége van.

5.3. A Sonova az árukat és/vagy szolgáltatásokat bármikor ellenőrizheti és tesztelheti a szállítás előtt. A Szállító továbbra is teljes mértékben felelős az árukért és/vagy szolgáltatásokért, az ilyen ellenőrzés vagy tesztelés ellenére is, és az ilyen ellenőrzés vagy tesztelés semmilyen módon nem csökkenti vagy befolyásolja a Szállító Szerződés szerinti kötelezettségeit.

5.4. Nem megfelelő vagy hibás áruk és/vagy szolgáltatások szállítása esetén a Sonova saját belátása szerint, a Sonova által meghatározott időn belül megkövetelheti a Szállítótól, hogy (i) javítsa meg, vagy (ii) cserélje ki az árukat és/vagy szolgáltatásokat a Szállító kockázatára és költségére, vagy (iii) térítse vissza a Sonovának a nem megfelelő áruk és/vagy szolgáltatások vételárát. Csere vagy visszatérítés esetén a Szállító és a Sonova megállapodnak abban, hogy a költséghatékonyság érdekében a Sonova nem köteles visszaküldeni a hibás vagy nem megfelelő árukat a Szállítónak, és saját belátása szerint, a Szállító költségére, megsemmisítheti a hibás vagy nem megfelelő árukat. Alternatívaként a Sonova beszerezheti az árukat és/vagy szolgáltatásokat más forrásból, és az ebből eredő többletköltséget a Szállító köteles megtéríteni a Sonovának. A Sonova jelen pont szerinti jogai kiegészítik, és nem helyettesítik a Szerződés vagy a jogszabályok által biztosított egyéb jogorvoslati lehetőségeket. A Szállító a Sonova előzetes írásbeli jóváhagyása nélkül nem helyettesítheti a nem megfelelő árukat és/vagy szolgáltatásokat.

5.5. A Szállító felelős az alvállalkozói, illetve alvállalkozói által végzett munkáért ugyanúgy, mintha az a Szállító saját munkája lenne.

5.6. Javításokra tizenkét (12) hónap garancia vonatkozik. Csere szállításokra huszonnégy (24) hónap garancia vonatkozik.

6. Szállítás

6.1. A Szállító köteles biztosítani, hogy:

a) az áruk megfelelően vannak csomagolva és rögzítve, hogy jó állapotban érjék el rendeltetési helyüket;

b) minden áruszállítmányt kísérjen egy szállítólevél, amely tartalmazza a megrendelés dátumát, a megrendelés számát, az áruk típusát és mennyiségét (beleértve az áruk hivatkozási számát, amennyiben releváns), különleges tárolási utasításokat (ha vannak), és ha az árukat részletekben szállítják, a még leszállítandó áruk fennmaradó egyenlegét; és

c) ha a Szállító megköveteli a Sonovától, hogy bármilyen csomagolóanyagot visszaküldjön a Szállítónak, ezt a tényt egyértelműen fel kell tüntetni a szállítólevélen. Az ilyen csomagolóanyagot a Szállító költségére kell visszaküldeni a Szállítónak.

6.2. Szállítási határidő és feltételek

A Sonova által a megrendelésben megadott szállítási dátumok kötelező érvényűek a Szállítóra nézve, amennyiben azokat a Szállító nem javítja ki azonnal („Szállítási Dátum”). A megadott Szállítási Dátumok alatt az áruk Sonova szokásos munkaidejében, vagy a Sonova utasításai szerint a megállapodott szállítási helyre történő megérkezését kell érteni. Eltérő rendelkezés hiányában a szállítási feltételek DAP („Delivery at Place”) Incoterm, a 18. pontban meghatározott rendeltetési hely. A Sonova az International Chamber of Commerce Incoterms® 2020 szabályaira hivatkozik.

A Termékek tulajdonjoga, valamint az elvesztés vagy károsodás kockázata a szállítással száll át a Szállítóról a Sonovára.

Ezért a Szállító viseli az áruk elvesztésének vagy károsodásának minden kockázatát mindaddig, amíg azokat a jelen 6.2. ponttal összhangban le nem szállították.

A Szállító köteles haladéktalanul írásban értesíteni a Sonovát, amennyiben olyan körülmények merülnek fel, amelyek miatt a meghatározott Szállítási Dátum nem tartható. Késedelem várható esetén a Szállító köteles erről jó előre írásban értesíteni a Sonovát. Ha a Szállító nem tartja be a szállítási határidőt, a Sonova saját belátása szerint jogosult – anélkül, hogy ez érintené egyéb jogait – a Szállítóra heti 0,5%-os, de legfeljebb a nettó rendelési érték 5%-át kitevő kötbért kiszabni a nem teljesítésért, és/vagy felmondani a szerződést. A nem teljesítésért fizetett kötbér beszámítódik bármely kártérítési igénybe. Ezen felül a 7. pontban meghatározott jogorvoslatok is alkalmazandók.

Ha a Szállító a megrendelt árumennyiségnél többet vagy kevesebbet szállít, és a Sonova elfogadja a szállítást, az áruk számláján arányos kiigazítás történik. A részleges és korai szállításokhoz a Sonova előzetes írásbeli hozzájárulása szükséges. Amennyiben megállapodás születik arról, hogy az árukat részletekben szállítják, azok külön számlázhatók és fizethetők. Azonban a Szállító bármely részlet határidőre vagy egyáltalán történő leszállításának elmulasztása, vagy egy részlet hibája is feljogosítja a Sonovát a 7. pontban meghatározott jogorvoslatokra.

7. Sonova jogorvoslati lehetőségei

Ha az áruk és/vagy szolgáltatások nem kerülnek leszállításra a Szállítási Dátumon, vagy nem felelnek meg a jelen ÁSZF 5.1. pontjában meghatározott kötelezettségeknek, akkor, egyéb jogainak vagy jogorvoslati lehetőségeinek korlátozása nélkül, és függetlenül attól, hogy elfogadta-e az árukat és/vagy szolgáltatásokat, a Sonova saját belátása szerint az alábbi jogok és jogorvoslati lehetőségek közül egyet vagy többet is gyakorolhat:

a) a megrendelés törlése;

b) az áruk/szolgáltatások (egészben vagy részben) elutasítása, és áruk szállítása esetén az áruk visszaküldése a Szállítónak a Szállító saját kockázatára és költségére;

c) megkövetelni a Szállítótól az elutasított áruk és/vagy szolgáltatások javítását vagy cseréjét, vagy az elutasított áruk/szolgáltatások árának teljes visszatérítését (ha már kifizetésre került);

d) megtagadni az áruk/szolgáltatások bármely későbbi szállításának elfogadását, amelyet a Szállító megkísérel;

e) a Szállítótól visszatéríteni a Sonova által harmadik féltől beszerzett helyettesítő áruk/szolgáltatások beszerzésével kapcsolatban felmerült költségeket; és

f) kártérítést követelni a Sonova által felmerült minden egyéb költségért, veszteségért vagy kiadásért, amelyek bármilyen módon a Szállító szerződéses kötelezettségeinek elmulasztására vezethetők vissza.

8. Dokumentáció / Termelési eszközök

Minden dokumentum és gyártási eszköz (a továbbiakban: „DMoP”), amelyet a Sonova biztosít vagy részben vagy egészben fizet, mint például, de nem kizárólagosan, rajzok, számítások, modellek, szerszámok, öntőformák és minták, nem másolhatók a Sonova előzetes írásbeli engedélye nélkül, és a Sonova kizárólagos tulajdonában maradnak, beleértve a szellemi tulajdonjogokat, mint például a szerzői jogokat vagy szabadalmi jogokat a DMoP-ben. A DMoP Sonova bizalmas információ, és a 13. ponttal összhangban bizalmasan kell kezelni.

A Szállító felelős azért, hogy a DMoP-t kizárólag áruk és/vagy szolgáltatások Sonova részére történő szállítására használják. A DMoP bármely egyéb felhasználása szigorúan tilos. A Szállító saját kockázatára biztonságosan őrzi a DMoP-t, jó állapotban tartja azokat a Sonova részére történő visszaszolgáltatásig, és nem ártalmatlanítja vagy használja fel azokat a Sonova írásos utasításainak vagy engedélyének megszegésével. A DMoP-t használat után vissza kell juttatni a Sonova részére, vagy a Sonova belátása szerint ártalmatlanítani kell.

9. Kártalanítás

A Sonova egyéb jogainak sérelme nélkül, és lemondva a jogok időmúlás miatti elévülésének kifogásáról, a Szállító kártalanítja a Sonovát minden kötelezettség, költség, kiadás, kár és veszteség (kivéve a következményes és példaértékű károkat), valamint minden egyéb ésszerű szakmai költség és kiadás tekintetében, amelyet a Sonova elszenvedett vagy felmerült, különösen az alábbiak következtében vagy azokkal összefüggésben:

a) bármely Sonova ellen benyújtott igény harmadik fél szellemi tulajdonjogainak tényleges vagy feltételezett megsértése miatt, amely az áruk és/vagy szolgáltatások gyártásából, szállításából vagy felhasználásából ered, vagy azzal kapcsolatos, amennyiben az igény a Szállító, annak alkalmazottai, ügynökei vagy alvállalkozói cselekedeteinek vagy mulasztásainak tulajdonítható;

b) bármely harmadik fél által a Sonova ellen benyújtott igény halál, személyi sérülés vagy anyagi kár miatt, amely az áruk és/vagy szolgáltatások hibáiból ered, vagy azokkal kapcsolatos, amennyiben a hibák a Szállító, annak alkalmazottai, ügynökei vagy alvállalkozói cselekedeteinek vagy mulasztásainak tulajdoníthatók; és

c) bármely harmadik fél által a Sonova ellen benyújtott igény, amely az áruk és/vagy szolgáltatások szállításából ered, vagy azzal kapcsolatos, amennyiben az ilyen igény a Szállító, annak alkalmazottai, ügynökei vagy alvállalkozói szerződésszegéséből, gondatlan teljesítéséből, vagy a teljesítés elmulasztásából vagy késedelméből ered. Ez magában foglalja a termékfelelősségi jogot vagy hasonló alapot, és az áruk olyan hibáin alapul, amelyekért a Szállító felelős, amennyiben maga a Szállító is közvetlenül felelős lenne.

A vonatkozó jogszabályok által megengedett legnagyobb mértékben egyik fél sem felel a másik félnek semmilyen következményi vagy példamutató kártérítésért. A 9. pont a szerződés felmondása után is érvényben marad.

10. Felmondás, vis maior

A Sonova írásban felmondhatja a Megállapodást az alábbi esetek bármelyikében, vagy ha olyan egyéb körülmények merülnek fel, amelyek miatt a Sonova számára ésszerűtlen lenne a Megállapodáshoz való kötődés fenntartása a következő rendes hatálybalépési dátumig, különösen:

a) Ha a Szállító fizetésképtelenné válik, vagy csődeljárás indul ellene, vagy bármilyen fizetésképtelenségi eljárást kezdeményeznek ellene, vagy ha hitelezői javára engedményt tesz, felszámoló vagy vagyonkezelő kezébe kerül, vagy felszámolja üzleti tevékenységét.

b) Ha a Szállító közvetlenül vagy közvetve olyan vállalat vagy csoport ellenőrzése alá kerül, amely versenyez a felmondó fél alaptevékenységével.

c) Ha a Szállító megszegi a jelen Megállapodás szerinti alapvető kötelezettségeinek bármelyikét, és az ilyen jogsértést nem orvosolja egy hónapon belül az írásbeli értesítés kézhezvételétől számítva, amely részletezi a jogsértés körülményeit;

d) Ha bármely Fél vis maior esemény (pl. háborús cselekmény (hadüzenettel vagy anélkül), terrorcselekmény, beleértve a terrorfenyegetést, bármely kormányzati hatóság (de jure vagy de facto) előre nem látható cselekedetei (beleértve a mulasztást is), zavargások, forradalmak, tűz, földrengés, árvizek, pandémiás vírusok, robbanások, szabotázs, hurrikánok, hóviharok, sztrájkok) következtében nem tudja teljesíteni a jelen Megállapodás szerinti kötelezettségeinek egészét vagy egy részét, amely felett a feleknek nincs ellenőrzésük, vagy egyéb hasonló, a felek ésszerű ellenőrzésén kívül eső előre nem látható események.

Ha vis maior esemény miatt a Sonova számára lehetetlenné vagy ésszerűtlenné válik a szerződés teljesítése, az események időtartama alatt a Sonova mentesül az áruk elfogadásának és a megfelelő ellenszolgáltatás előírt határidőn belüli teljesítésének kötelezettsége alól. A Sonova köteles erről tájékoztatni a Szállítót, és jóhiszeműen igazítani kötelezettségeit a megváltozott körülményekhez.

11. Biztosítás

A Szerződés időtartama alatt és azt követő három (3) évig a Szállító egy jó hírű biztosítótársaságnál érvényben tartja a szakmai felelősségbiztosítást, a termékfelelősség-biztosítást és a közösségi felelősségbiztosítást a Szerződésből eredő vagy azzal kapcsolatos kötelezettségek fedezésére, eseményenként legalább 5 millió EUR fedezettel, és a Sonova kérésére bemutatja mind a fedezet részleteit tartalmazó biztosítási tanúsítványt, mind az adott biztosításra vonatkozó tárgyévi díj befizetését igazoló nyugtát.

12. Látogatások

A Sonova vagy képviselői jogosultak látogatásokat tenni a Szállító azon telephelyein, ahol a szolgáltatásokat nyújtják és/vagy az árukat gyártják, csomagolják és/vagy tárolják, valamint ellenőrizni a Szállító könyvelését és nyilvántartásait, hogy ellenőrizzék a Szállító szerződéses feltételeknek való megfelelését, beleértve a Sonova Magatartási Kódexének és az SCoC-nak való megfelelést.

13. Titoktartás

Bizalmas Információ” minden olyan nem nyilvános információ, amely a másik fél üzleti tevékenységére, eszközeire, ügyeire, vevőire, ügyfeleire vagy Szállítóira vonatkozik. A Sonova által vagy számára fejlesztett bármely termék- vagy szolgáltatási specifikáció, valamint a Szállítónak átadott bármely követelmény, terv vagy egyéb anyag Sonova Bizalmas Információnak minősül. A Bizalmas Információ magában foglalja a Szállító és a Sonova közötti kapcsolat fennállását is.

Mindkét fél vállalja, hogy a másik fél Bizalmas Információját semmilyen időpontban nem hozza nyilvánosságra harmadik személynek, kivéve a jelen 13. pontban megengedett eseteket. Egyik fél sem használhatja a másik fél bizalmas információit a Szerződésből eredő vagy azzal kapcsolatos jogainak gyakorlásán és kötelezettségeinek teljesítésén kívül más célra.

Mindkét fél jogosult a másik fél bizalmas információit nyilvánosságra hozni:

a) alkalmazottai, tisztségviselői, képviselői, vállalkozói, alvállalkozói vagy tanácsadói számára, akiknek az ilyen információra a fél jogainak gyakorlása vagy a Szerződés szerinti kötelezettségeinek teljesítése céljából szükségük van. Mindkét fél biztosítja, hogy alkalmazottai, tisztségviselői, képviselői, vállalkozói, alvállalkozói vagy tanácsadói, akiknek a másik fél Bizalmas Információját felfedi, megfeleljenek a jelen 13. pontnak; és

b) amennyiben azt a törvény, az illetékes bíróság vagy bármely kormányzati vagy szabályozó hatóság előírja.

14. Reklámozás

A Sonova írásos engedélye hiányában a Szállító nem említheti üzleti kapcsolatait a Sonovával semmilyen hirdetésben vagy kiadványban. A Sonova megrendelésének és/vagy a megrendelés keretében gyártott áruk reklámcélú felhasználása csak a Sonova előzetes írásos hozzájárulásával engedélyezett.

15. Szabályozási megfelelés

15.1. A REACH rendelet betartása

A vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról szóló 1907/2006/EK rendelet („REACH”) számos különös aggodalomra okot adó anyagot („SVHC”) szabályoz. Körülbelül 6 havonta újabb anyagok kerülnek az SVHC jelöltlistájára. A Sonova részére szállított minden alkatrész, anyag és termék mindenkor meg kell, hogy feleljen a REACH követelményeinek. A Szállító köteles azonnal tájékoztatni a Sonovát minden olyan SVHC anyag azonosító adatairól és koncentrációjáról, amely a Sonova részére szállított bármely alkatrész, anyag vagy termék súlyának több mint 0,1%-át teszi ki. A Sonova 2008/98/EK irányelv szerinti hulladékbejelentésének támogatása érdekében a Sonova alkatrészeire, anyagaival és termékeivel kapcsolatos SCIP adatbázisba történő bármely bejelentésről szóló információt a Sonova rendelkezésére kell bocsátani.

15.2. Az EU RoHS rendeletének való megfelelés

A Sonova részére szállított minden alkatrész, anyag és termék mindenkor meg kell, hogy feleljen a veszélyes anyagok korlátozásáról szóló európai irányelv (2011/65/EU), időről időre módosított („RoHS”) követelményeinek. A Szállító köteles tájékoztatni a Sonovát a Sonova részére szállított bármely alkatrész, anyag vagy termék aktuális RoHS megfelelőségi státuszáról, valamint az alkalmazandó mentességekről és a megfelelőségi státuszban bekövetkezett változásokról.

pl. az alkalmazandó mentességek lejárati ideje.

15.3. Nyilvántartások megőrzése, nyomonkövethetőség

A Szállító megőrzi a Szerződés alapján gyártott és szállított áruk pontos gyártási nyilvántartásait, beleértve korlátozás nélkül az alkalmazandó jogszabályok által előírt összes nyilvántartást és az áruk tervezési történeti fájlját. A gyártási tételeket egyedi tételszámokkal kell azonosítani az áruk nyomon követhetőségének biztosítása érdekében a végső ellenőrzési nyilvántartások és a folyamatparaméterek hibaelemzési célokra.

15.4. Ellenőrzések

A Szállító köteles biztosítani, hogy bármikor készen álljon arra, és engedélyezze, hogy bármely releváns bejelentett szervezet vagy szabályozó hatóság auditálja. Az auditokkal kapcsolatban a Szállító haladéktalanul tájékoztatja a Sonovát a Sonova részére szállított vagy a Sonova által megrendelt árukkal kapcsolatos bármely bejelentett auditról; azonnal írásban tájékoztatja a Sonovát az árukkal kapcsolatos audit során a bejelentett szervezetek vagy szabályozó hatóságok által megállapított összes követelményről és nem megfelelőségi megállapításról; és a lehető leghamarabb válaszol és orvosolja az ilyen követelményeket és nem megfelelőségi megállapításokat az árukkal kapcsolatban.

16. Vám, származás, exportellenőrzés

Legkésőbb a Termékek feladásakor a Szállító a Sonova által a Szállítóval e-mailben közölt címre elküldi a Sonovának és a Sonova által kijelölt vámügynöknek a következő információkat és dokumentumokat: kereskedelmi számla/proforma számla; preferenciális származási dokumentumok; szállítólevelek, a választott szállítmányozó neve és elérhetősége, valamint a szállítás módja; használt vámhivatal; és minden egyéb olyan dokumentum vagy információ, amely a szállításhoz és a vámkezeléshez szükséges lehet. Ha a fenti információk és dokumentumok Sonova részére történő elmulasztása importvámok alkalmazását vonja maga után a Sonova számára, a Sonova fenntartja a jogot, hogy a megfelelő összeget a Szállítótól követelje.

A Szállító tájékoztatja a Sonovát az áruk és/vagy szolgáltatások gyártási és/vagy feladási országában alkalmazandó exportkorlátozásokról, és minden releváns információt megad, amelyet a Sonova ésszerűen igényel annak biztosítására, hogy a Sonova megfeleljen a világméretű exportellenőrzési és kereskedelmi megfelelőségi előírásoknak. A Szállító tájékoztatja a Sonovát, ha az áruk az amerikai jogszabályok/szabályozások szerinti export/reexport engedélyhez kötöttek. Ha a Szállító Svájcban vagy az Európai Unió valamely tagállamában található, a Szállító tájékoztatja a Sonovát minden olyan kötelezettségről, amely exportengedély beszerzésére vonatkozik a svájci vagy az Európai Unió exportellenőrzési korlátozásai, valamint az alkalmazandó nemzeti EU tagállami exportellenőrzési korlátozások hatálya alá tartozó áruk tekintetében. A Szállító megadja a Sonovának az alkalmazandó áruosztályozási számot (pl. ECCN-Export Control Classification Number amerikai termékek esetén, „AL-Number” a német exportellenőrzési listán szereplő szállítások esetén stb.), és tájékoztatja a Sonovát az árukra vonatkozó esetleges engedélykivételekről.

17. Ár, számlázás, fizetési feltételek

Az áruk vagy szolgáltatások ára (adott esetben) a Sonova megrendelésében meghatározott ár, fix árak, feltéve, hogy a Szállító árainak általános csökkentése nincs érvényben. Ha a Sonova írásban nem ad meg árat, vagy másként nem állapodik meg, a Szállító Sonova megrendelésének dátumán érvényes közzétett árlistájában szereplő ár alkalmazandó. Semmilyen további díj nem érvényes, kivéve, ha a Sonova írásban hozzájárul.

Eltérő rendelkezés hiányában az árak az ÁFA-t tartalmazzák. Amennyiben az ár nem tartalmazza az általános forgalmi adó (ÁFA) összegét, a Sonova köteles ezen felül a törvény által előírt mértékű ÁFA-t megfizetni a Szállítónak, érvényes ÁFA-s számla kézhezvétele ellenében. Az ár tartalmazza az áruk csomagolásának, biztosításának és szállításának költségeit. A kapcsolódó megrendelési referenciaszámot fel kell tüntetni a számlán. Minden egyes megrendeléshez külön számlát kell kiállítani a Sonova részére, kivéve, ha a megrendelésben egy leányvállalat eltérő címe van megadva.

A fizetés a megrendelésben meghatározott formában történik.

Egyedi esetekben eltérő megállapodás hiányában a fizetés a teljes szállítás és a teljes dokumentáció kézhezvételét követő 30 napon belül 3% kedvezménnyel, vagy a számla kézhezvételét követő 60 napon belül, de legkorábban az áruk vagy szolgáltatások Sonova általi elfogadása után, szigorúan nettó módon történik. Utánvétes küldemények vagy váltók nem fogadhatók el. Ugyanez vonatkozik a részszállításokra is, ha azokról megállapodás született. A helytelen vagy hiányos számlákból eredő késedelmek nem befolyásolják a kedvezményes időszakokat.

18. Teljesítés helye, joghatóság, alkalmazandó jog, elválaszthatóság

18.1. A teljesítés helye, szállítás és fizetés tekintetében – amennyiben a megrendelés másként nem rendelkezik – a Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Németország.

18.2. Minden vitás ügyet a hannoveri (Németország) Polgári Bíróság elé kell terjeszteni, vagy a Sonova választása szerint a Szállító székhelye szerinti illetékes bíróság elé.

18.3. A Sonova és a Szállító közötti szerződéses és szerződésen kívüli jogviszonyokra a német anyagi jog, különösen a német Polgári Törvénykönyv (BGB) és a német Kereskedelmi Törvénykönyv (HGB) az irányadó, kizárva az áruk nemzetközi adásvételi szerződéseiről szóló, 1980. április 11-i ENSZ egyezményt (ENSZ Adásvételi Jog). Ha a kereskedelmi gyakorlat terminológiáját alkalmazzák, a Nemzetközi Kereskedelmi Kamara INCOTERMS 2020 szabályait és az ezen „Általános Beszerzési Feltételekben” meghatározott rendelkezéseket kell alkalmazni.

18.4. Ha a jelen Általános Vásárlási Feltételek valamely rendelkezése jogilag érvénytelen vagy semmisnek minősül, vagy részben vagy egészben érvényét veszti, ez nem érinti a többi rendelkezés érvényességét.

DEUTSCH

Sonova Consumer Hearing GmbH

Általános vásárlási és üzleti feltételek

Állás: 2024. december 11.

1. Általános információk

A Sonova Consumer Hearing GmbH („Sonova”) által egy szállítótól, szolgáltatótól vagy más vállalkozótól (a továbbiakban „Szállító”) rendelt összes áru és/vagy szolgáltatás megrendelésére a Sonova jelen Általános Beszerzési és Üzleti Feltételei („ÁSZF”) vonatkoznak. A megrendelés elfogadásával a Szállító teljes mértékben és fenntartás nélkül elfogadja az ÁSZF-et. Egyéb feltételek, beleértve a Szállító eltérő vagy kiegészítő feltételeit, még a Szállító megrendelés-visszaigazolásában vagy számlájában szereplő feltételeket sem kell alkalmazni, kivéve, ha a Sonova ezeket a feltételeket kifejezetten írásban elfogadja. Az ilyen ellentmondó vagy kiegészítő feltételek akkor sem alkalmazandók, ha a Sonova az ilyen ellentmondó vagy kiegészítő feltételek ismeretében teljesíti kötelezettségeit anélkül, hogy azokat kifejezetten kifogásolná.

Ahol a szövegkörnyezet megkívánja, a „Sonova” kifejezés a Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Németország vállalatot jelenti, de magában foglalhatja az alább meghatározott kapcsolt vállalkozásokat is. A Sonovát megillető minden jog, amely jelen ÁSZF keretében fennáll, a kapcsolt vállalkozásokat is megilleti, amennyiben és amilyen mértékben ezek a kapcsolt vállalkozások jelen ÁSZF keretében szállított árukat és/vagy szolgáltatásokat szereznek be, dolgoznak fel vagy forgalmaznak, vagy jelen ÁSZF keretében szállított árukkal és/vagy szolgáltatásokkal kapcsolatban igénybe veszik azokat.

Kapcsolt vállalkozások” a Sonova Consumer Hearing GmbH anyavállalatai, azaz a Sonova AG, a Sonova Holding AG és minden olyan jogi személy, amelyben a Sonova Holding AG közvetlenül vagy közvetve a szavazati joggal rendelkező részvények vagy hasonló szavazati jogok legalább 50%-át birtokolja vagy ellenőrzi, vagy amelyben a Sonova Holding AG egyébként képes az üzletvezetést irányítani, azzal, hogy az ilyen jogi személy csak addig minősül kapcsolt vállalkozásnak, amíg az ilyen ellenőrzés fennáll.

A „Szerződés” vagy „Megállapodás” a Sonova és a Szállító közötti szerződést/megállapodást jelenti az áruk és/vagy szolgáltatások adásvételére vonatkozóan, a jelen Általános Szerződési Feltételek szerint. A Szerződés/Megállapodás a megrendelés 4. pont szerinti elfogadásával jön létre.

2. Megfelelés

Termékek vagy szolgáltatások Sonova részére történő értékesítésével a Szállító elfogadja a Sonova magatartási kódex és a Sonova Beszállítói Magatartási Kódex („SCoC”) betartását. A Sonova magatartási kódex és az SCoC aktuális változata a Sonova weboldalán https://www.sonova.com/en/regulations-principles érhető el.

A Szállító köteles szerződéses kötelezettségeinek teljesítése során betartani az összes hatályos törvényt, jogszabályt, rendeletet és kódexet.

3. A Szállító ajánlata

A Szállító ajánlata a Sonova ajánlatkérésében vagy a Szállító ajánlatában megadott időtartamra kötelező érvényű, és tartalmazza vagy hivatkozik a jelen ÁSZF 1. pontjában foglalt összes releváns feltételre.

4. Megrendelés elfogadása és módosítása

4.1. Csak az e-mailben, faxon vagy postai úton leadott írásbeli megrendelések érvényesek. A megrendelések a Sonova számára csak akkor kötelező érvényűek, ha a Sonova megrendelőlapján írásban, vagy a Szállító ajánlatának Sonova általi írásbeli elfogadásával történnek. Szóban vagy telefonon leadott megrendelések a Sonova számára csak akkor kötelező érvényűek, ha azokat egy későbbi írásbeli megrendelés megerősíti.

4.2. A Sonova által benyújtott megrendelésekben, dokumentumokban, rajzokban és tervekben előforduló nyilvánvaló tévedések, elírások és számítási hibák nem kötelező érvényűek a Sonova számára. A Szállító köteles a Sonovát az ilyen hibákra felhívni. Ez vonatkozik a dokumentumok hiányára is.

4.3. A megrendeléseket írásbeli formális megrendelés-visszaigazolással erősítik meg (azaz a Szállító elfogadja). A kapcsolódó Sonova rendelési számot fel kell tüntetni a megrendelés-visszaigazoláson. Amennyiben a Sonova megrendelést a Szállító a kiküldéstől számított öt napon belül nem erősíti meg, nem utasítja vissza, vagy nem kér módosítást, a megrendelés elfogadottnak tekintendő.

4.4. A Sonova megrendelésein feltüntetett árak fix árak. A megrendelés módosításához a Sonova előzetes írásbeli hozzájárulása szükséges.

5. Szállítások és garancia

5.1. A Szállító biztosítja, hogy az áruk és/vagy szolgáltatások (adott esetben):

a) leírásuknak és minden alkalmazandó specifikációnak megfeleljenek;

b) kielégítő minőségűek és alkalmasak minden olyan célra, amelyet a Szállító meghatároz, vagy amelyet a Sonova kifejezetten vagy hallgatólagosan közöl a Szállítóval, miközben a Sonova ebben a tekintetben a Szállító képességeire és ítélőképességére támaszkodik;

c) gyártott áruk esetén mentesek a tervezési, anyag- és gyártási hibáktól, és azok maradnak a szállítás után huszonnégy (24) hónapig; és

d) megfelel minden alkalmazandó jogszabályi és hatósági követelménynek az áruk gyártására, címkézésére, csomagolására, tárolására, kezelésére és szállítására vonatkozóan.

5.2. A Szállító biztosítja, hogy mindenkor rendelkezik és fenntart minden olyan engedéllyel, jogosítvánnyal, jóváhagyással és hozzájárulással, amelyre szerződéses kötelezettségeinek teljesítéséhez szüksége van.

5.3. A Sonova bármikor megvizsgálhatja és tesztelheti az árukat és/vagy szolgáltatásokat a szállítás előtt. A Szállító az ilyen vizsgálat vagy teszt ellenére is teljes mértékben felelős marad az árukért és/vagy szolgáltatásokért, és a Szállító szerződésből eredő kötelezettségeit az ilyen vizsgálat vagy teszt nem csökkenti vagy más módon nem befolyásolja.

5.4. Nem szerződésszerű vagy hibás áruk és/vagy szolgáltatások szállítása esetén a Sonova saját belátása szerint megkövetelheti a Szállítótól, hogy a Sonova által meghatározott határidőn belül vagy (i) a Szállító kockázatára és költségére javítsa meg vagy (ii) cserélje ki az árukat és/vagy szolgáltatásokat, vagy (iii) térítse vissza a Sonovának a nem szerződésszerű áruk és/vagy szolgáltatások vételárát. Csere vagy visszatérítés esetén a Szállító és a Sonova megállapodnak abban, hogy a Sonova költséghatékonysági okokból nem köteles a hibás vagy nem megfelelő árukat visszaküldeni a Szállítónak, és azokat saját belátása szerint, a Szállító költségére ártalmatlaníthatja. Alternatív megoldásként a Sonova más forrásból is beszerezheti az árukat és/vagy szolgáltatásokat, amelynek többletköltségeit a Szállító köteles megfizetni a Sonovának. A Sonova jelen záradék szerinti jogai kiegészítik, és nem helyettesítik a szerződésben vagy jogszabályban előírt egyéb jogorvoslati lehetőségeket. A Szállító a nem megfelelő árukat és/vagy szolgáltatásokat a Sonova előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül nem cseréli ki.

5.5. A Szállító ugyanúgy felelős az alvállalkozói által végzett munkákért, mintha azok saját munkái lennének.

5.6. A javításokra tizenkét (12) hónap garancia vonatkozik. A csereszállításokra huszonnégy (24) hónap garancia vonatkozik.

6. Szállítás

6.1. A Szállító köteles biztosítani, hogy:

a) az áruk megfelelő csomagolásban és úgy legyenek rögzítve, hogy jó állapotban érjék el rendeltetési helyüket;

b) minden áruszállítmányt szállítólevél kísér, amelyen fel van tüntetve a megrendelés dátuma, a rendelési szám, az áru típusa és mennyisége (adott esetben az áru hivatkozási számával együtt), az esetleges különleges tárolási előírások, és részleges szállítások esetén a szállítandó áru fennmaradó összege; és

c) amennyiben a Szállító azt kéri a Sonovától, hogy a csomagolóanyagot vissza kell küldeni a Szállítónak, ezt egyértelműen fel kell tüntetni a szállítólevélen. A csomagolóanyag visszaküldésének költségei a Szállítót terhelik.

6.2. Szállítási időpontok és határidők

A Sonova által a megrendelésben megadott szállítási határidők a Szállítóra nézve kötelezőek, amennyiben azokat a Szállító haladéktalanul nem korrigálja („Szállítási határidő”). A megadott szállítási határidők az áru megérkezését jelentik a megállapodott szállítási helyre a Sonova szokásos munkaidejében vagy a Sonova utasítása szerint. Eltérő rendelkezés hiányában a DAP (a továbbiakban „Delivery at Place”) Incoterm szállítási feltételek érvényesek, a kijelölt rendeltetési hely az alábbi 18. pont szerint. A Sonova a Nemzetközi Kereskedelmi Kamara Incoterms® 2020 szabályaira hivatkozik.

A termékek tulajdonjoga és a veszteség vagy károsodás kockázata a szállítással száll át a Szállítótól a Sonovára. A Szállító ezért viseli a termékek elvesztésének vagy károsodásának minden kockázatát a jelen 6.2. cikk szerinti szállításukig.

A Szállító köteles haladéktalanul írásban értesíteni a Sonovát, ha olyan körülmények merülnek fel, amelyek miatt a megállapodott szállítási határidő nem tartható be. Ha késedelem várható, a Szállító köteles erről időben írásban értesíteni a Sonovát. Ha a Szállító nem tartja be a szállítási határidőt, a Sonova – egyéb törvényes jogainak sérelme nélkül – saját belátása szerint jogosult a Szállítóval szemben a nettó megrendelési érték 0,5%-ának megfelelő kötbért felszámítani minden megkezdett hét után, de legfeljebb a nettó megrendelési érték 5%-át, és/vagy elállni a szerződéstől.

A kifizetett kötbér beszámításra kerül az esetleges kártérítési igénybe. Ezen túlmenően a 7. pontban említett jogorvoslati lehetőségek érvényesek.

Ha a Szállító a megrendelt árumennyiségnél többet vagy kevesebbet szállít, és a Sonova elfogadja a szállítást, az áruszámla arányosan korrigálásra kerül. Részleges szállításokhoz és előzetes szállításokhoz a Sonova előzetes írásbeli hozzájárulása szükséges. Ha részleges szállításokról állapodtak meg, ezek külön számlázhatók és fizethetők. Azonban a Szállító által egy részmennyiség nem időben történő vagy nem teljes szállítása, vagy egy részmennyiség hibája szintén feljogosítja a Sonovát a 7. cikkben említett jogorvoslatokra.

7. A Sonova jogai

Ha az áruk és/vagy szolgáltatások nem a szállítási határidőre kerülnek leszállításra, vagy nem felelnek meg a jelen ÁSZF 5.1. pontjában említett kötelezettségeknek, a Sonova – egyéb jogainak vagy jogorvoslati lehetőségeinek korlátozása nélkül, és függetlenül attól, hogy elfogadta-e az árukat és/vagy szolgáltatásokat vagy sem – saját belátása szerint az alábbi jogok és jogorvoslatok közül egyet vagy többet gyakorolhat:

a) a megrendelés törlése;

b) az áruk/szolgáltatások (teljesen vagy részben) visszautasítása, és áruszállítás esetén az áruk visszaküldése a Szállítónak, annak költségére és kockázatára;

c) követelni a Szállítótól, hogy javítsa meg vagy cserélje ki a panaszolt árukat és/vagy szolgáltatásokat, vagy térítse vissza a panaszolt áruk/szolgáltatások árát (amennyiben már kifizetésre került) teljes mértékben;

d) megtagadni az áruk/szolgáltatások utólagos szállításainak elfogadását, amelyeket a Szállító megpróbál teljesíteni;

e) visszakövetelni a Szállítótól azokat a költségeket, amelyek a Sonovának harmadik féltől beszerzett pótló áruk/szolgáltatások miatt felmerültek; és

f) kártérítést követelni minden egyéb költség, veszteség vagy kiadás miatt, amelyek a Sonovának felmerültek, és amelyek bármilyen módon a Szállító szerződéses kötelezettségeinek nem teljesítésére vezethetők vissza.

8. Dokumentáció / Termelési eszközök

A Sonova által rendelkezésre bocsátott vagy egészben vagy részben kifizetett összes dokumentum, eszköz és/vagy gyártóeszköz (a továbbiakban „DMoP”), mint például rajzok, számítások, modellek, matricák, szerszámok, formák és minták, a Sonova előzetes írásbeli engedélye nélkül nem másolhatók, és a Sonova kizárólagos tulajdonát képezik, a DMoP-re vonatkozó minden szellemi tulajdonjoggal, például szerzői vagy szabadalmi jogokkal együtt. A DMoP a Sonova bizalmas információi, és az alábbi 13. pont szerint bizalmasan kezelendők.

A Szállító felelős azért, hogy a DMoP kizárólag áruk és/vagy szolgáltatások Sonova részére történő szállítására használhatók fel. A DMoP bármilyen más felhasználása szigorúan tilos. A Szállító köteles a DMoP-t saját kockázatára megőrizni, a Sonovának történő visszaszolgáltatásig jó állapotban tartani, és csak a Sonova írásbeli utasításai vagy engedélye szerint használni. A DMoP-t használat után vissza kell juttatni a Sonovának, vagy a Sonova belátása szerint ártalmatlanítani kell.

9. Kártérítés

A Sonova egyéb jogainak sérelme nélkül, és az elévülési kifogásról lemondva, a Szállító mentesíti a Sonovát minden olyan kötelezettség, költség, kiadás, kár és veszteség (kivéve a következményes károkat és a példaértékű károkat), valamint minden egyéb ésszerű szakmai költség és kiadás alól, amelyet a Sonova elszenvedett vagy amely a következőkből ered, vagy azokkal összefüggésben merült fel, különösen:

a) a Sonova ellen harmadik felek szellemi tulajdonjogainak tényleges vagy feltételezett megsértése miatt támasztott valamennyi igény, amely a gyártásból, szállításból vagy felhasználásból ered, vagy azzal összefüggésben merül fel,

áruk és/vagy szolgáltatások eredményeként merül fel, amennyiben a követelés a szállító, annak alkalmazottai, képviselői vagy alvállalkozói cselekedeteire vagy mulasztásaira vezethető vissza;

b) a Sonova ellen harmadik felek által halál, személyi sérülés vagy anyagi kár miatt támasztott valamennyi igény, amely az áruk és/vagy szolgáltatások hibáiból ered, vagy azokkal összefüggésben merül fel, amennyiben a hibák a Szállító, annak alkalmazottai, képviselői vagy alvállalkozói cselekedeteire vagy mulasztásaira vezethetők vissza; és

c) a Sonova ellen harmadik felek által az áruk és/vagy szolgáltatások szállításából eredően vagy azzal összefüggésben támasztott valamennyi igény, amennyiben ezen igények a Szállító, annak alkalmazottai, megbízottjai vagy alvállalkozói által elkövetett szerződésszegésből, gondatlan teljesítésből, nemteljesítésből vagy késedelmes teljesítésből erednek. Ez magában foglalja a termékfelelősségi törvényt vagy hasonló alapot, és olyan áruhibákon alapul, amelyekért a Szállító felelős, amennyiben ő maga is közvetlenül felelősséggel tartozna.

Amennyiben az alkalmazandó jogszabályok megengedik, egyik fél sem felel a másik féllel szemben közvetett vagy büntető jellegű károkért. Ez a 9. záradék a szerződés megszűnése után is érvényes.

10. Felmondás, vis maior

A Sonova írásban felmondhatja a szerződést, ha az alábbi események bármelyike bekövetkezik, vagy ha olyan egyéb körülmények merülnek fel, amelyek miatt a Sonova számára ésszerűtlen lenne a szerződéshez kötve maradni a következő rendes felmondási időpontig, különösen:

a) Ha a Szállító fizetésképtelenné válik, vagy csődeljárás indul ellene, vagy fizetésképtelenségi eljárás indul ellene vagy általa, ha engedményt tesz hitelezői javára, a Szállító csődgondnok vagy felszámoló felügyelete alá kerül, vagy a vállalatot felszámolják.

b) Ha a Szállítót közvetlenül vagy közvetve olyan vállalat vagy csoport ellenőrzi, amely a felmondó fél alaptevékenységével versenyez.

c) Ha a Szállító megszegi a jelen szerződésből eredő valamely lényeges kötelezettségét, és ezt a jogsértést nem orvosolja a jogsértés részleteit tartalmazó írásbeli értesítés kézhezvételétől számított egy hónapon belül;

d) Ha valamelyik fél vis maior (pl. háború (hadüzenettel vagy anélkül)) miatt nem tudja teljesíteni a jelen szerződésből eredő kötelezettségeit. Háborús cselekmények (hadüzenettel vagy anélkül), terrorcselekmények, beleértve a terrorista fenyegetéseket, kormányzati szervek előre nem látható cselekedetei (beleértve a cselekedetek elmulasztását) (de jure vagy de facto), zavargások, forradalmak, tűz, földrengések, árvizek, világjárványok, robbanások, szabotázs, hurrikánok, hóviharok, sztrájkok), amelyekre a feleknek nincs befolyásuk, vagy egyéb hasonló, előre nem látható események, amelyek a felek ellenőrzésén kívül esnek.

Amennyiben vis maior esemény a szerződés teljesítését a Sonova számára lehetetlenné vagy ésszerűtlenné teszi, a Sonova az esemény időtartamára mentesül az áru határidőben történő átvételének és a megfelelő ellenszolgáltatás nyújtásának kötelezettsége alól. A Sonova köteles erről tájékoztatni a szállítót, és jóhiszeműen a megváltozott körülményekhez igazítani kötelezettségeit.

11. Biztosítás

A Szállító köteles a szerződés időtartama alatt és azt követő három (3) évig egy elismert biztosítótársaságnál szakmai felelősségbiztosítást, termékfelelősség-biztosítást és üzemi felelősségbiztosítást fenntartani a szerződésből eredő vagy azzal összefüggő kötelezettségek fedezésére, legalább 5 millió

EUR káreseményenként, és Sonova kérésére bemutatni mind a biztosítási kötvényt a fedezet részleteivel, mind az aktuális évre vonatkozó díj befizetését igazoló nyugtát minden biztosításra vonatkozóan.

12. Látogatások

A Sonova vagy képviselői jogosultak megtekinteni a szállító azon telephelyeit, ahol a szolgáltatásokat nyújtják és/vagy az árukat gyártják, csomagolják és/vagy tárolják, valamint a könyvelést és a nyilvántartásokat, annak ellenőrzése céljából, hogy a szállító betartja-e a szerződés feltételeit, beleértve a Sonova Magatartási Kódexét és az SCoC-t.

13. Titoktartás

"Bizalmas információ" minden olyan nem nyilvános információ, amely a másik fél üzleti tevékenységére, eszközeire, ügyeire, vevőire, ügyfeleire vagy szállítóira vonatkozik. A Sonova által vagy számára kifejlesztett valamennyi termék- vagy szolgáltatási specifikáció, valamint a szállító rendelkezésére bocsátott valamennyi követelmény, terv vagy egyéb anyag a Sonova bizalmas információjának minősül. A bizalmas információk közé tartozik a szállító és a Sonova közötti kapcsolat fennállása is.

Mindkét fél kötelezettséget vállal arra, hogy a másik fél bizalmas információit semmilyen időpontban nem adja ki senkinek, kivéve, ha ez a 13. záradékban megengedett. Egyik fél sem használhatja a másik fél bizalmas információit más célra, mint a szerződésből eredő jogainak gyakorlására és kötelezettségeinek teljesítésére, vagy azzal összefüggésben.

Mindkét fél felfedheti a másik fél bizalmas információit:

a) alkalmazottainak, vezető tisztségviselőinek, képviselőinek, vállalkozóinak, alvállalkozóinak vagy tanácsadóinak, akiknek ismerniük kell ezeket az információkat a fél jogainak gyakorlása vagy a szerződésből eredő kötelezettségeinek teljesítése céljából. Mindkét fél biztosítja, hogy alkalmazottai, vezető tisztségviselői, képviselői, vállalkozói, alvállalkozói vagy tanácsadói, akiknek a másik fél bizalmas információit felfedi, betartják ezt a 13. záradékot; és

b) amennyiben azt törvény, illetékes bíróság, kormányzati vagy szabályozó hatóság előírja.

14. Reklám

A Sonova írásos engedélye nélkül a szállító semmilyen reklámban vagy publikációban nem említheti a Sonovával fennálló üzleti kapcsolatát. A Sonova megrendelésének és/vagy a megrendelés keretében gyártott áruk reklámcélú felhasználása csak a Sonova előzetes írásos hozzájárulásával engedélyezett.

15. Szabályok betartása

15.1. A REACH irányelvnek való megfelelés

A vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról szóló 1907/2006/EK irányelv ("REACH") számos különös aggodalomra okot adó anyagot ("SVHC") szabályoz. Körülbelül 6 havonta további anyagok kerülnek fel az SVHC jelöltlistára. A Sonova részére szállított valamennyi alkatrész, anyag és termék mindenkor meg kell, hogy feleljen a REACH követelményeinek. A Szállító köteles haladéktalanul tájékoztatni a Sonovát minden olyan SVHC anyag azonosításáról és koncentrációjáról, amely a Sonova részére szállított alkatrész, anyag vagy termék súlyának több mint 0,1%-át teszi ki. Annak érdekében, hogy a Sonova segítséget kapjon a 2008/98/EK hulladékokról szóló irányelv szerinti jelentéstételhez, a Sonova számára információkat kell szolgáltatni a SCIP adatbázisba történő minden olyan bejegyzésről, amely a Sonova alkatrészei, anyagai és termékei szempontjából releváns.

15.2. Az EU RoHS irányelvnek való megfelelés

A Sonova részére szállított valamennyi alkatrész, anyag és terméknek mindenkor meg kell felelnie a veszélyes anyagok korlátozásáról szóló európai irányelv (2011/65/EU) mindenkori hatályos változatának ("RoHS") követelményeinek. A szállító köteles tájékoztatni a Sonovát a Sonova részére szállított valamennyi alkatrész, anyag vagy termék aktuális RoHS-megfelelőségi státuszáról, valamint az alkalmazandó kivételekről és a megfelelőségi státusz bármely változásáról, pl. az alkalmazandó kivételek lejártáról.

15.3. Feljegyzések megőrzése, nyomonkövethetőség

A szállító köteles pontos gyártási nyilvántartást vezetni a szerződés keretében gyártott és szállított árukról, beleértve, de nem kizárólagosan az alkalmazandó jogszabályok által előírt összes nyilvántartást és az áruk tervezési dokumentációját. A gyártási tételeket egyedi tételszámokkal kell megjelölni, hogy az áruk nyomon követhetősége biztosított legyen a végellenőrzési nyilvántartásokban és a folyamatparaméterekben a hibaelemzés céljából.

15.4. Ellenőrzések

A Szállító biztosítja, hogy mindenkor készen álljon arra, hogy egy illetékes kijelölt szerv vagy szabályozó hatóság auditálja. Az auditokkal kapcsolatban a Szállító köteles haladéktalanul tájékoztatni a Sonovát minden bejelentett, a Sonova részére szállított vagy a Sonova által megrendelt árukkal kapcsolatos auditról; haladéktalanul írásban tájékoztatni a Sonovát a kijelölt szervek vagy felügyeleti hatóságok árukkal kapcsolatos auditja során felmerült valamennyi követelményről és megállapításról; és a lehető leggyorsabban reagálni és korrigálni az árukkal kapcsolatos ilyen követelményeket és megállapításokat.

16. Vám, származás, kivitelellenőrzés

Legkésőbb a termékek feladásakor a Szállító köteles e-mailben a következő információkat és dokumentumokat a Sonova és a Sonova által megbízott vámügynök rendelkezésére bocsátani: kereskedelmi számla/proforma számla, preferenciális származási dokumentumok, szállítólevelek, a kiválasztott szállítmányozó és szállítási eszköz neve és elérhetősége, a használt vámhivatal és minden egyéb dokumentum vagy információ, amely a szállításhoz és a vámkezeléshez szükséges. Amennyiben a fent említett információk és dokumentumok nem kerülnek a Sonova rendelkezésére bocsátásra, a Sonova fenntartja a jogot, hogy a megfelelő összeget a Szállítótól követelje.

A Szállító tájékoztatja a Sonovát az áruk és/vagy szolgáltatások gyártási és/vagy szállítási országában érvényes összes exportkorlátozásról, és minden releváns információt rendelkezésre bocsát, amelyre a Sonovának ésszerűen szüksége van ahhoz, hogy biztosítsa a Sonova globális exportellenőrzési és kereskedelmi szabályozásoknak való megfelelését. A Szállító tájékoztatja a Sonovát, ha az áruk az USA joga/szabályozása szerinti export-/reexportengedélyhez kötöttek. Ha a Szállító Svájcban vagy az Európai Unió valamely tagállamában rendelkezik székhellyel, tájékoztatja a Sonovát arról a kötelezettségről, hogy exportengedélyt kell beszereznie azokra az árukra, amelyekre Svájc vagy az Európai Unió exportellenőrzési korlátozásai, illetve az EU tagállamok nemzeti exportellenőrzési korlátozásai vonatkoznak. A Szállító köteles közölni a Sonovával az adott áruosztályozási számot (pl. ECCN – Export Control Classification Number az USA termékekre, "AL-szám" a német exportellenőrzési listán szereplő szállításokra stb.), és tájékoztatni a Sonovát az árukra vonatkozó esetleges engedélymentességekről.

17. Ár, számlázás, fizetési feltételek

Az áruk vagy szolgáltatások ára (adott esetben) a Sonova megrendelésében meghatározott ár. Ezek fix árak, kivéve, ha a szállító általános árcsökkentése van érvényben. Ha nincs megadva ár, vagy a Sonova írásban másként nem állapodott meg, akkor a Sonova megrendelésének időpontjában érvényes, a szállító által közzétett árlista szerinti ár érvényes. A pótdíjak csak akkor érvényesek, ha a Sonova írásban beleegyezett.

Eltérő megállapodás hiányában az árak tartalmazzák az ÁFA-t. Amennyiben az ár nem tartalmazza az ÁFA összegét, a Sonova köteles ezen felül a Szállítónak a törvényben előírt mértékű ÁFA-t megfizetni, érvényes ÁFA-számla kézhezvételétől függően. Az ár tartalmazza az áruk csomagolásának, biztosításának és szállításának költségeit. A számlán fel kell tüntetni a megfelelő rendelési számot. Minden egyes megrendeléshez külön számlát kell kiállítani a Sonova részére, kivéve, ha a megrendelésben egy leányvállalat más címe van megadva.

A fizetés a megrendelésben meghatározott módon történik. Amennyiben egyedi esetben eltérő megállapodás nem születik, a fizetés a teljes szállítás és a teljes dokumentáció kézhezvételét követő 30 napon belül 3% skontóval, vagy a számla kézhezvételét követő 60 napon belül, de legkorábban az áru vagy szolgáltatás Sonova általi átvételétől számítva, nettó módon történik. Nem fogadunk el nem kért utánvétes küldeményeket vagy váltókat. Ez a részleges szállításokra is vonatkozik, amennyiben azokról megállapodás született.

A helytelen vagy hiányos számlákból eredő késedelmek nem érintik a skontó határidőket.

18. Teljesítési hely, joghatóság, alkalmazandó jog, salvatorikus záradék

18.1. A szállítás és fizetés teljesítési helye – amennyiben a megrendelésből más nem következik – a Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Németország.

18.2. Minden jogvita esetén a joghatóság a hannoveri Amtsgericht (járásbíróság), Németország, vagy a Sonova választása szerint a Szállító székhelye szerinti Amtsgericht.

18.3. A Sonova és a szállító közötti szerződéses és szerződésen kívüli jogviszonyokra a német anyagi jog, különösen a Polgári Törvénykönyv (BGB) és a Kereskedelmi Törvénykönyv (HGB) az irányadó, kivéve az 1980. április 11-i, az áruk nemzetközi adásvételi szerződéseiről szóló ENSZ-egyezményt (UN-CISG). Amennyiben kereskedelmi szokások terminológiáját alkalmazzák, az International Chamber of Commerce INCOTERMS 2020 szabályai és az ezen „Beszerzési és Üzleti Feltételekben” rögzített rendelkezések alkalmazandók.

18.4. Amennyiben ezen Beszerzési és Üzleti Feltételek bármely rendelkezése egészben vagy részben érvénytelenné vagy semmissé válik, ez nem érinti a többi rendelkezés érvényességét.