ANGOL

Lásd az alábbi német nyelvű változatot / Deutsche Version weiter unten

Sonova Consumer Hearing Kft.

Általános beszerzési feltételek

Hatálybalépés: 2024. november 11.

1. Általános

A Sonova Consumer Hearing GmbH („Sonova”) részére a beszállító vagy más vállalkozó (a továbbiakban: „Beszállító”) által árukra és/vagy szolgáltatásokra leadott valamennyi megrendelésre a Sonova jelen Általános Beszerzési Feltételei („ÁBF”) vonatkoznak. A Beszállító megrendelésének elfogadásával a Beszállító teljes mértékben és fenntartások nélkül elfogadja az ÁBF-et. Egyéb feltételek, ideértve a Szállító eltérő vagy kiegészítő feltételeit is, beleértve a Szállító megrendelés-visszaigazolásában vagy számlájában szereplőket is, nem alkalmazandók, kivéve, ha a Sonova azokat írásban kifejezetten elfogadja.

Az ilyen ellentmondó vagy kiegészítő feltételek akkor sem alkalmazandók, ha a Sonova – anélkül, hogy azokat kifejezetten elutasítaná – az ilyen ellentmondó vagy kiegészítő feltételek tudatában teljesíti kötelezettségeit.

Amennyiben a szövegkörnyezet úgy kívánja, a „Sonova” kifejezés a Sonova Consumer Hearing GmbH-t jelenti (cím: Im Heidkampe 9, 30659 Hannover, Németország), de magában foglalhatja az alábbiakban meghatározott kapcsolt vállalkozásait is. A Sonova számára a jelen ÁSZF alapján fennálló összes jog a leányvállalatokra is vonatkozik, amennyiben és annyiban, amennyiben ezek a leányvállalatok a jelen ÁSZF alapján szállított árukat és/vagy szolgáltatásokat vásárolnak, feldolgoznak vagy forgalmazzák, vagy a jelen ÁSZF alapján szállított árukkal és/vagy szolgáltatásokkal kapcsolatos igény tárgyát képezik.

„Kapcsolt vállalkozás”alatt a Sonova Consumer Hearing GmbH anyavállalatait értjük, azaz a Sonova AG-t, a Sonova Holding AG, valamint minden olyan jogi személy, amelynek szavazati joggal rendelkező részvényeinek vagy hasonló szavazati jogainak legalább 50%-a jelenleg vagy a jövőben közvetlenül vagy közvetve a Sonova Holding AG tulajdonában van vagy annak ellenőrzése alatt áll, vagy amelyben a Sonova Holding AG egyéb módon képes irányítani a vezetést, de az ilyen jogi személyeket csak addig tekintjük kapcsolt vállalkozásnak, amíg ez az ellenőrzés fennáll.

A „szerződés”vagy„megállapodás” kifejezésa Sonova és a Szállító között, az áruk és/vagy szolgáltatások adásvételére vonatkozóan, a jelen ÁSZF-nek megfelelően létrejött szerződést/megállapodást jelenti. A szerződés/megállapodás az alábbi 4. pontnak megfelelően, a megrendelés elfogadásával jön létre.

2. Megfelelés

A Sonova részére történő termék- vagy szolgáltatásértékesítéssel a Szállító elfogadja, hogy betartja a Sonova Magatartási Kódexét és a Sonova Szállítói Magatartási Kódexet („SCoC”). A Sonova Magatartási Kódexének és az SCoC-nak a legfrissebb verziója a Sonova weboldalán, a https://www.sonova.com/en/regulations-principles címen található.

A szerződés szerinti kötelezettségeinek teljesítése során a Szállító köteles betartani az időről időre hatályos összes vonatkozó törvényt, jogszabályt, rendeletet és szabályzatot.

3. A szállító árajánlata

A Szállító ajánlata a Sonova ajánlattételi felhívásában vagy a Szállító ajánlatában meghatározott időtartam alatt kötelező érvényű, és a jelen ÁSZF 1. pontjának megfelelően tartalmaznia kell vagy hivatkoznia kell minden vonatkozó feltételre.

4. Megrendelés elfogadása és módosítása

4.1. Kizárólag az e-mailben, faxon vagy postai úton benyújtott írásbeli megrendelések érvényesek. A megrendelések csak akkor kötelezőek a Sonova számára, ha azokat írásban, a Sonova megrendelőlapján vagy a Sonova által a beszállító árajánlatára adott írásbeli elfogadás formájában adták le. A szóban vagy telefonon leadott megrendelések csak akkor kötelezőek a Sonova számára, ha azokat utólag írásbeli megrendelés elküldésével megerősítik.

4.2. Amennyiben a Sonova által benyújtott megrendelésekben, dokumentumokban, rajzokban és tervekben nyilvánvaló hibák, gépelési hibák vagy számítási tévedések találhatók, azok a Sonova számára nem kötelező érvényűek. A Szállító köteles ezekről a hibákról értesíteni a Sonovát. Ez vonatkozik a hiányzó dokumentumokra is.

4.3. A megrendeléseket írásbeli, hivatalos megrendelés-visszaigazolással kell visszaigazolni (azaz a Szállító által elfogadni). A megrendelés-visszaigazoláson fel kell tüntetni a vonatkozó Sonova-megrendelés hivatkozási számát. Amennyiben a Szállító a Sonova-megrendelés elküldésétől számított öt napon belül nem erősíti meg, nem utasítja el vagy nem kér módosítást, a megrendelést változatlan formában elfogadottnak kell tekinteni.

4.4. A Sonova megrendeléseiben feltüntetett árak végleges, rögzített árak. A megrendelés bármilyen módosítását előzetesen írásban kell egyeztetni a Sonovával.

5. Kellékek és jótállás

5.1. A szállító köteles gondoskodni arról, hogy az áruk és/vagy szolgáltatások (az esettől függően)

a) meg kell felelniük a leírásnak és az esetleges műszaki előírásoknak;

b) kielégítő minőségűnek kell lennie, és alkalmasnak kell lennie minden olyan célra, amelyet a Szállító hirdet, vagy amelyet a Sonova kifejezetten vagy hallgatólagosan a Szállító tudomására hoz; e tekintetben a Sonova a Szállító szakértelmére és megítélésére támaszkodik;

c) amennyiben gyártott árukról van szó, azoknak tervezési, anyag- és kivitelezési hibáktól mentesnek kell lenniük, és ezt a tulajdonságukat a szállítást követő huszonnégy (24) hónapig meg kell őrizniük; valamint

d) betartja a gyártással, címkézéssel kapcsolatos valamennyi alkalmazandó törvényi és szabályozási követelményt,

az áruk csomagolása, tárolása, kezelése és szállítása.

5.2. A Szállító köteles gondoskodni arról, hogy minden esetben rendelkezzen és fenntartson minden olyan engedéllyel, jogosultsággal, felhatalmazással, hozzájárulással és engedélyezéssel, amely a Szerződés szerinti kötelezettségeinek teljesítéséhez szükséges.

5.3. A Sonova a szállítás előtt bármikor jogosult az árukat és/vagy szolgáltatásokat ellenőrizni és tesztelni. A Szállító az ilyen ellenőrzések vagy tesztelések ellenére is teljes mértékben felelős az árukért és/vagy szolgáltatásokért, és az ilyen ellenőrzések vagy tesztelések nem csökkentik, illetve más módon nem érintik a Szállító szerződés szerinti kötelezettségeit.

5.4. Nem megfelelő vagy hibás áruk és/vagy szolgáltatások szállítása esetén a Sonova saját belátása szerint kötelezheti a Szállítót, hogy a Sonova által meghatározott határidőn belül (i) javítsa ki, vagy (ii) cserélje ki az árukat és/vagy szolgáltatásokat a Szállító kockázatára és költségére, vagy (iii) térítse vissza a Sonovának a nem megfelelő áruk és/vagy szolgáltatások vételárát. Cserére vagy visszatérítésre kerülő esetben a Szállító és a Sonova megállapodnak abban, hogy a költséghatékonyság érdekében a Sonova nem köteles a hibás vagy nem megfelelő árukat visszaküldeni a Szállítónak, és saját belátása szerint, a Szállító költségére rendelkezhet a hibás vagy nem megfelelő árukról. Alternatív megoldásként a Sonova az árukat és/vagy szolgáltatásokat más forrásból is beszerezheti, és az ezzel járó többletköltségeket a Szállító köteles megtéríteni a Sonova számára. A Sonova e pont szerinti jogai kiegészítik, és nem helyettesítik a Szerződés vagy a törvény által biztosított egyéb jogorvoslatokat. A Szállító a Sonova előzetes írásbeli jóváhagyása nélkül nem cseréli ki a nem megfelelő árukat és/vagy szolgáltatásokat.

5.5. A Szállító ugyanolyan módon felel az alvállalkozói, illetve alvállalkozói által elvégzett munkáért, mintha az a Szállító saját munkája lenne.

5.6. A javításokra tizenkét (12) hónapos garancia vonatkozik. A pótlásként szállított termékekre huszonnégy (24) hónapos garancia vonatkozik.

6. Szállítás

6.1. A szállító köteles gondoskodni arról, hogy:

a) az áruk megfelelően vannak csomagolva és rögzítve, hogy sértetlenül érjék el rendeltetési helyüket;

b) minden áruátadáshoz szállítólevelet kell csatolni, amelyen szerepel a megrendelés dátuma, a megrendelés száma, az áru fajtája és mennyisége (adott esetben az áru hivatkozási száma is), az esetleges különleges tárolási utasítások, valamint – amennyiben az áru részletekben kerül kiszállításra – a még kiszállítandó áru fennmaradó mennyisége; és

c) amennyiben a Szállító megköveteli a Sonovától, hogy bármilyen csomagolóanyagot visszajuttasson a Szállítóhoz, ezt a tényt egyértelműen fel kell tüntetni a szállítólevélen. Az ilyen csomagolóanyagokat a Szállító költségére kell visszajuttatni a Szállítóhoz.

6.2. Szállítási határidő és feltételek

A Sonova által a megrendelésben feltüntetett szállítási határidők a Szállító számára kötelező érvényűek, amennyiben azokat a Szállító nem javítja ki haladéktalanul („Szállítási határidő”). A megadott Szállítási Határidők alatt „az áruknak a Sonova szokásos üzleti órái alatt, vagy a Sonova utasításai szerint a megállapodott szállítási helyre történő megérkezését” kell érteni. Hacsak másként nem jelezzük, a szállítási feltételek a DAP ( „Szállítás a helyre”) Incoterm, a célállomás megnevezése az alábbi 18. pont szerint. A Sonova a Nemzetközi Kereskedelmi Kamara Incoterms® 2020 szabályzatára hivatkozik.

A termékek tulajdonjoga, valamint az azok elvesztésével vagy megrongálódásával kapcsolatos kockázat a szállításkor átszáll a Szállítóról a Sonovára.

Ennek következtében a Szállító viseli az áruk elvesztésével vagy megrongálódásával kapcsolatos minden kockázatot mindaddig, amíg azok a 6.2. pontnak megfelelően átadásra nem kerültek.

A Szállító köteles haladéktalanul írásban értesíteni a Sonovát, amennyiben olyan körülmények merülnek fel, amelyek miatt a megállapodás szerinti szállítási határidő nem tartható be. Késedelem várható esetén a Szállító köteles erről a Sonovát jóval előre írásban értesíteni. Ha a Szállító nem tartja be a szállítási határidőt, a Sonova – az egyéb jogai sérelme nélkül – saját belátása szerint jogosult a Szállítótól a teljesítés elmaradásáért a nettó megrendelési érték 0,5%-ának megfelelő büntetést felszámítani minden megkezdett hét után, de a nettó megrendelési érték 5%-át nem meghaladó mértékben, és/vagy felbonthatja a szerződést. A teljesítés elmaradásáért fizetett büntetést beszámítják az esetleges kártérítési igénybe. Ezen felül a 7. pontban meghatározott jogorvoslatok is alkalmazandók.

Amennyiben a Szállító a megrendelt mennyiségnél többet vagy kevesebbet szállít, és a Sonova átveszi a szállítmányt, az árura vonatkozó számlát arányosan ki kell igazítani. A részleges és korai szállításokhoz a Sonova előzetes írásbeli hozzájárulása szükséges. Amennyiben megállapodnak abban, hogy az árut részletekben szállítják, azok külön számlázhatók és fizethetők. Ha azonban a Szállító bármelyik részletet nem szállítja le időben vagy egyáltalán nem szállítja le, vagy bármelyik részletben hiba található, a Sonova a 7. pontban meghatározott jogorvoslatokra is jogosult.

7. Sonova gyógymódok

Amennyiben az áruk és/vagy szolgáltatások nem kerülnek leszállításra a Szállítási Napon, vagy nem felelnek meg a jelen ÁSZF 5.1. pontjában meghatározott kötelezettségvállalásoknak, a Sonova – egyéb jogainak és jogorvoslati lehetőségeinek sérelme nélkül, függetlenül attól, hogy átvette-e az árukat és/vagy szolgáltatásokat – saját belátása szerint a következő jogok és jogorvoslati lehetőségek közül bármelyiket vagy többet is érvényesítheti:

a) a megrendelés törlése;

b) az áruk/szolgáltatások (teljes vagy részleges) elutasítása, valamint – áruk szállítása esetén – az áruk visszaküldése a Szállító számára a Szállító saját kockázatára és költségére;

c) kötelezni a Szállítót a kifogásolt áruk és/vagy szolgáltatások javítására vagy cseréjére, illetve a kifogásolt áruk/szolgáltatások árának teljes visszatérítésére (amennyiben azt már kifizették);

d) megtagadni az áruk/szolgáltatások bármely későbbi szállításának átvételét, amelyet a Szállító megkísérel;

e) a Szállítótól megtéríttetni a Sonova-nak harmadik féltől történő helyettesítő áruk/szolgáltatások beszerzésével kapcsolatban felmerült költségeket; és

f) kártérítést követelni minden olyan költség, veszteség vagy kiadásért, amely a Sonova-nál merült fel, és amely bármilyen módon a Szállító szerződéses kötelezettségeinek elmulasztásához köthető.

8. Dokumentáció / Termelési eszközök

A Sonova által biztosított vagy részben vagy egészben általa finanszírozott valamennyi dokumentum és gyártási eszköz (a továbbiakban:„DMoP”) – ideértve többek között a rajzokat, számításokat, modelleket, szerszámokat, formákat és mintákat – a Sonova előzetes írásbeli engedélye nélkül nem másolható, és a DMoP-hoz fűződő szellemi tulajdonjogokkal (például szerzői jogokkal vagy szabadalmi jogokkal) együtt a Sonova kizárólagos tulajdonában marad. A DMoP a Sonova bizalmas információja, és az alábbi 13. pontnak megfelelően bizalmasan kell kezelni.

A Szállító felelős annak biztosításáért, hogy a DMoP-okat kizárólag a Sonova részére történő áru- és/vagy szolgáltatásnyújtás céljára használják. A DMoP-ok bármilyen egyéb felhasználása szigorúan tilos. A Szállító saját kockázatára köteles a DMoP-okat biztonságosan őrizni, azokat a Sonova részére történő visszajuttatásig jó állapotban tartani, és azokat kizárólag a Sonova írásbeli utasításainak vagy engedélyének megfelelően használhatja vagy ártalmatlaníthatja. A DMoP-t használat után vissza kell adni a Sonovának, vagy a Sonova döntése szerint meg kell semmisíteni.

9. Kártalanítás

A Sonova egyéb jogainak sérelme nélkül, valamint az időbeli elévülésen alapuló jogvesztésre hivatkozó védekezésről való lemondás mellett a Szállító köteles kártalanítani a Sonovát minden olyan kötelezettségért, költségért, kiadásért, kárért és veszteségért (kivéve a következményi és a büntető jellegű kártérítést), valamint minden egyéb ésszerű szakmai költségért és kiadásért, amelyet a Sonova különösen az alábbiak eredményeként vagy azokkal összefüggésben szenvedett el vagy viselt:

a) a Sonova ellen benyújtott bármely igény, amely harmadik fél szellemi tulajdonjogainak tényleges vagy állítólagos megsértéséből ered, és amely áruk és/vagy szolgáltatások gyártásával, szállításával vagy használatával kapcsolatos, amennyiben az igény a Szállító, annak alkalmazottai, megbízottjai vagy alvállalkozói cselekményeinek vagy mulasztásainak tulajdonítható;

b) bármely, harmadik fél által a Sonova ellen benyújtott igény, amely halálesetből, személyi sérülésből vagy vagyoni kárból ered, és amely az áruk és/vagy szolgáltatások hibáiból származik vagy azokhoz kapcsolódik, amennyiben a hibák a Szállító, annak alkalmazottai, megbízottjai vagy alvállalkozói cselekményeinek vagy mulasztásainak tulajdoníthatók; és

c) bármely, harmadik fél által a Sonova ellen benyújtott igény, amely az áruk és/vagy szolgáltatások szállításából ered vagy azzal összefüggésben merül fel, amennyiben az ilyen igény a Szállító, annak alkalmazottai, megbízottjai vagy alvállalkozói által elkövetett szerződésszegésből, gondatlan teljesítésből, illetve a szerződés teljesítésének elmulasztásából vagy késedelméből ered. Ez magában foglalja a termékfelelősségi jogot vagy az azzal összehasonlítható jogalapokat, és olyan árucikkek hibáin alapul, amelyekért a Szállító felelős, amennyiben a Szállító maga is közvetlenül felelős lenne.

Az alkalmazandó jog által megengedett legteljesebb mértékben egyik fél sem felel a másik felé semmilyen következményi vagy példás jellegű kárért. A 9. pont a szerződés megszűnését követően is hatályban marad.

10. A szerződés felmondása, vis maior

A Sonova írásban felmondhatja a megállapodást az alábbi események bármelyike esetén, illetve ha olyan egyéb körülmények merülnek fel, amelyek miatt ésszerűtlen lenne, hogy a Sonova a következő rendes felmondási határidőig a megállapodáshoz kötve maradjon, különösen:

a) Amennyiben a Szállító fizetésképtelenné válik, csődkérelmet nyújtanak be ellene, vagy ellene fizetésképtelenségi eljárást indítanak, illetve amennyiben a Szállító hitelezői javára vagyonát átruházza, vagyonkezelő vagy csődbiztos felügyelete alá kerül, vagy tevékenységét felszámolja.

b) Ha a Szállítót közvetlenül vagy közvetve olyan vállalat vagy vállalatcsoport veszi irányítása alá, amely a szerződést felmondó fél fő üzleti tevékenységével versenyben áll.

c) amennyiben a Szállító megsérti a jelen Szerződés szerinti bármely alapvető kötelezettségét, és a jogsértés részleteit tartalmazó írásbeli értesítés kézhezvételétől számított egy hónapon belül nem orvosolja a jogsértést;

d) Amennyiben bármelyik Fél vis maior esemény következtében (pl. háborús cselekmény (hirdetett vagy nem hirdetett), terrorcselekmény, beleértve a terrorfenyegetést is, bármely kormányzati hatóság (jogilag vagy ténylegesen) előre nem látható cselekményei (beleértve a mulasztást is), zavargások, forradalmak, tűz, földrengés, árvíz, világjárványt okozó vírusok, robbanások, szabotázs, hurrikánok, hóviharok, sztrájkok) következtében, amelyekre a felek nincs befolyásuk, vagy más hasonló, a felek ésszerű ellenőrzésén kívül eső, előre nem látható események miatt.

Amennyiben vis maior miatt a Sonova számára a szerződés teljesítése továbbra sem lehetséges vagy ésszerűtlen, a vis maior fennállásának ideje alatt a Sonova mentesül az áru átvételére és a megfelelő ellenértéknek a megállapodás szerinti határidőn belüli megfizetésére vonatkozó kötelezettsége alól. A Sonova köteles erről értesíteni a Szállítót, és jóhiszeműen a megváltozott körülményekhez igazítani kötelezettségeit.

11. Biztosítás

A szerződés hatálya alatt, valamint azt követően három (3) évig a Szállító köteles egy jó hírű biztosítótársaságnál érvényben tartani szakmai felelősségbiztosítást, termékfelelősségbiztosítást és közfelelősségbiztosítást a Szerződés alapján vagy azzal összefüggésben felmerülő kötelezettségek fedezésére, legalább 5 millió euró fedezettel eseményenként, és a Sonova kérésére köteles bemutatni mind a fedezet részleteit tartalmazó biztosítási igazolást, mind az egyes biztosítások tekintetében a tárgyévre vonatkozó díjfizetési bizonylatot.

12. Látogatások

A Sonova vagy képviselői jogosultak látogatást tenni a Szállító azon telephelyein, ahol a szolgáltatásokat nyújtják és/vagy az árukat gyártják, csomagolják és/vagy tárolják, valamint ellenőrizni a Szállító könyvelését és nyilvántartásait annak érdekében, hogy meggyőződjenek a Szállító szerződéses feltételeknek való megfeleléséről, ideértve a Sonova Magatartási Kódexének és az SCoC-nak való megfelelést is.

13. Titoktartás

„Bizalmas információ”:a másik fél üzleti tevékenységére, eszközeire, ügyleteire, ügyfeleire vagy beszállítóira vonatkozó, nyilvánosságra nem hozott információ. A Sonova által vagy a Sonova számára kidolgozott bármely termék- vagy szolgáltatásleírás, valamint a Beszállító rendelkezésére bocsátott bármely követelmény, terv vagy egyéb anyag a Sonova bizalmas információjának minősül. A bizalmas információk közé tartozik a Beszállító és a Sonova közötti kapcsolat fennállása is.

Mindkét fél vállalja, hogy a 13. pontban meghatározott esetek kivételével semmilyen körülmények között nem adja tovább a másik fél bizalmas adatait senkinek. Egyik fél sem használhatja fel a másik fél bizalmas adatait a Szerződés alapján vagy azzal összefüggésben fennálló jogainak gyakorlása és kötelezettségeinek teljesítése célján kívül.

Bármelyik fél közzéteheti a másik fél bizalmas adatait:

a) azoknak a munkavállalóinak, tisztségviselőinek, képviselőinek, vállalkozóinak, alvállalkozóinak vagy tanácsadóinak, akiknek az ilyen információk ismerete a szerződés szerinti jogok gyakorlása vagy kötelezettségek teljesítése érdekében szükséges. Mindkét fél köteles gondoskodni arról, hogy azok a munkavállalói, tisztségviselői, képviselői, vállalkozói, alvállalkozói vagy tanácsadói, akiknek a másik fél bizalmas információit közli, betartsák a 13. pontban foglaltakat; és

b) amennyiben azt a törvény, az illetékes bíróság vagy bármely kormányzati vagy szabályozó hatóság előírja.

14. Reklám

A Sonova írásbeli engedélyének hiányában a Szállító semmilyen hirdetésben vagy kiadványban nem hivatkozhat a Sonovával fennálló üzleti kapcsolatára. A Sonova megrendelésének és/vagy a megrendelés keretében gyártott áruknak hirdetési célú felhasználása kizárólag a Sonova előzetes írásbeli hozzájárulásával megengedett.

15. Jogi előírások betartása

15.1. A REACH-rendelet betartása

A vegyi anyagok regisztrációjáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról szóló 1907/2006/EK rendelet („REACH”) számos, különös aggodalomra okot adó anyagot („SVHC”) szabályoz. Körülbelül félévente újabb anyagok kerülnek fel az SVHC-jelöltlistára. A Sonova részére szállított összes alkatrésznek, anyagnak és terméknek minden esetben meg kell felelnie a REACH követelményeinek. A beszállító köteles haladéktalanul tájékoztatni a Sonovát minden olyan SVHC-anyag azonosítójáról és koncentrációjáról, amely a Sonovának szállított alkatrészek, anyagok vagy termékek tömegének több mint 0,1%-át teszi ki. A hulladékokról szóló 2008/98/EK irányelv szerinti Sonova-jelentések támogatása érdekében a Sonova rendelkezésére kell bocsátani a Sonova alkatrészeivel, anyagaival és termékeivel kapcsolatos, a SCIP-adatbázisba benyújtott információkat.

15.2. Az EU RoHS-rendeletének való megfelelés

A Sonova részére szállított összes alkatrésznek, anyagnak és terméknek minden esetben meg kell felelnie az európai veszélyes anyagok korlátozásáról szóló irányelv (2011/65/EU) – annak időről időre módosított változatában – előírt követelményeknek („RoHS”). A szállító köteles tájékoztatni a Sonovát a Sonova részére szállított bármely alkatrész, anyag vagy termék aktuális RoHS-megfelelési állapotáról, valamint az alkalmazandó mentességekről és a megfelelési állapotban bekövetkező bármilyen változásról.

pl. az esetleges mentességek hatályvesztése.

15.3. Adatok megőrzése, nyomon követhetőség

A Szállító köteles pontos gyártási nyilvántartásokat vezetni a Szerződés keretében gyártott és szállított árukról, ideértve – de nem kizárólagosan – az alkalmazandó jogszabályok által előírt összes nyilvántartást, valamint az áruk tervezési dokumentációját. A gyártási tételeket egyedi tételszámmal kell megjelölni, hogy a végső ellenőrzési jegyzőkönyvek és a folyamatparaméterek visszakereshetők legyenek a hibaanalízis céljából.

15.4. Ellenőrzések

A Szállító köteles gondoskodni arról, hogy bármikor készen álljon arra, hogy bármely illetékes bejelentett szervezet vagy szabályozó hatóság által elvégzett ellenőrzésnek alávesse magát, és ezt engedélyezze. Az ellenőrzésekkel kapcsolatban a Szállító köteles haladéktalanul tájékoztatni a Sonovát minden olyan bejelentett ellenőrzésről, amely a Sonovának szállított vagy a Sonova által megrendelt árukkal kapcsolatos; haladéktalanul írásban tájékoztatni a Sonovát minden követelményről és minden olyan meg nem felelésről, amelyet a bejelentett szervezetek vagy szabályozó hatóságok az árukkal kapcsolatos ellenőrzés során megállapítottak; valamint ésszerűen lehetséges legrövidebb időn belül reagálni az ilyen követelményekre és az árukkal kapcsolatos meg nem felelés megállapításaira, és azokat orvosolni.

16. Vámügy, származás, exportellenőrzés

Legkésőbb a Termékek feladásakor a Szállítónak a Sonova által a Szállító részére megadott e-mail-címen keresztül a következő információkat és dokumentumokat kell megküldenie a Sonovának és a Sonova által kijelölt vámügynöknek: kereskedelmi számla/proforma számla; kedvezményes származási okmányok; szállítólevelek, a kiválasztott szállítmányozó neve és elérhetősége, valamint a szállítási mód; az illetékes vámhivatal; továbbá minden egyéb olyan dokumentum vagy információ, amely a szállításhoz és a vámkezeléshez szükséges lehet. Ha a fenti információk és dokumentumok Sonova részére történő megküldésének elmulasztása miatt Sonova-ra behozatali vámok kerülnek kivetésre, Sonova fenntartja a jogot, hogy a megfelelő összeget a Szállítótól követelje.

A Szállító köteles tájékoztatni a Sonovát az áruk és/vagy szolgáltatások gyártási és/vagy feladási országában érvényes exportkorlátozásokról, és megadni minden olyan releváns információt, amelyre a Sonovának ésszerűen szüksége van ahhoz, hogy világszerte biztosítani tudja az exportellenőrzési és kereskedelmi szabályozásoknak való megfelelést. A Szállító köteles tájékoztatni a Sonovát, ha az árukra az amerikai törvények/szabályozások szerinti export-/reexport-engedély vonatkozik. Ha a Szállító székhelye Svájcban vagy az Európai Unió valamely tagállamában található, a Szállító köteles tájékoztatni a Sonovát az árukra vonatkozó exportengedély megszerzésének kötelezettségéről, amennyiben azok a svájci vagy az Európai Unió exportellenőrzési korlátozásainak, illetve az adott EU-tagállam exportellenőrzési korlátozásainak hatálya alá tartoznak. A Szállító köteles a Sonova számára megadni az áruk osztályozási számát (pl. ECCN – Export Control Classification Number az amerikai termékek esetében, „AL-szám” a német exportellenőrzési listán szereplő szállítmányok esetében stb.), valamint tájékoztatnia kell a Sonovát az árukra vonatkozó esetleges engedélyezési kivételekről.

17. Ár, számlázás, fizetési feltételek

Az áruk vagy szolgáltatások (esettől függően) ára a Sonova megrendelésében szereplő ár, amely rögzített ár, feltéve, hogy a Szállító árai tekintetében nincs érvényben általános árcsökkentés. Amennyiben a Sonova nem ad meg árat, vagy azt írásban nem állapítja meg, a Sonova megrendelésének napján hatályos, a Szállító által közzétett árlistában szereplő ár az irányadó. Kiegészítő díjak csak akkor lépnek hatályba, ha azokat a Sonova írásban jóváhagyja.

Ha másképp nem jelezzük, az árak áfával együtt értendők. Amennyiben az ár nem tartalmazza a hozzáadottérték-adót (ÁFA), a Sonova köteles a Szállítónak a törvényben előírt mértékű ÁFA-t kiegészítésként megfizetni, feltéve, hogy érvényes ÁFA-számlát kap. Az ár magában foglalja az áruk csomagolási, biztosítási és szállítási költségeit. A számlán fel kell tüntetni a vonatkozó megrendelés hivatkozási számát. Minden megrendelésről külön számlát kell kiállítani a Sonova részére, kivéve, ha a megrendelésben a leányvállalat eltérő címét jelölték meg.

A fizetést a megrendelésben meghatározott módon kell teljesíteni.

Ha az egyes esetekben másképp nem állapodnak meg, a fizetésnek a teljes szállítás és a teljes dokumentáció átvételétől számított 30 napon belül 3%-os kedvezménnyel, vagy a számla kézhezvételétől számított 60 napon belül, de legkorábban az áru vagy szolgáltatás Sonova általi átvételét követően, szigorúan nettó alapon kell megtörténnie. Utánvétt szállításokat vagy váltókat nem fogadunk el. Ugyanez vonatkozik a részszállításokra is, amennyiben azokról megállapodás született. A hibás vagy hiányos számlákból eredő késedelmek nem érintik a kedvezményes fizetési határidőket.

18. Teljesítési hely, joghatóság, alkalmazandó jog, a rendelkezések egymástól való elválaszthatósága

18.1. A teljesítés helye – amennyiben a megrendelésben másként nem szerepel – a Sonova Consumer Hearing GmbH székhelye: Im Heidkampe 9, 30659 Hannover, Németország.

18.2. Bármely jogvita elbírálására a németországi Hannover polgári bírósága, vagy – a Sonova választása szerint – a Szállító székhelye szerinti illetékes bíróság jogosult.

18.3. A Sonova és a Szállító közötti szerződéses és szerződésen kívüli jogviszonyokra a német anyagi jog, különösen a német polgári törvénykönyv (BGB) és a német kereskedelmi törvénykönyv (HGB) az irányadó, kizárva az 1980. április 11-i, a nemzetközi árukereskedelmi szerződésekről szóló ENSZ-egyezményt (ENSZ-árukereskedelmi jog). Ha a kereskedelmi gyakorlat terminológiáját alkalmazzák, akkor a Nemzetközi Kereskedelmi Kamara INCOTERMS 2020 szabályait és az ezekre vonatkozó, a jelen „Általános beszerzési feltételekben” meghatározott rendelkezéseket kell alkalmazni.

18.4. Amennyiben a jelen Általános Beszerzési Feltételek valamely rendelkezése részben vagy egészben jogilag érvénytelennek vagy hatálytalannak minősül, vagy az ilyennek minősül, ez nem érinti a többi rendelkezés érvényességét.

NÉMET

Sonova Consumer Hearing Kft.

Általános vásárlási és üzleti feltételek

Állapot: 2024. december 11.

1. Általános információk

A Sonova Consumer Hearing GmbH („Sonova”) által bármely beszállítónál, szolgáltatónál vagy más megbízottnál (a továbbiakban: „Beszállító”) árukra és/vagy szolgáltatásokra leadott összes megrendelésre a Sonova jelen Általános Beszerzési és Üzleti Feltételei („ÁF”) vonatkoznak. A megrendelés elfogadásával a szállító teljes mértékben és fenntartások nélkül elfogadja a jelen ÁSZF-et. Egyéb feltételek, ideértve a szállító eltérő vagy kiegészítő feltételeit is, még akkor sem alkalmazandók, ha azok a szállító megrendelés-visszaigazolásában vagy számlájában szerepelnek, kivéve, ha a Sonova ezeket a feltételeket kifejezetten írásban elfogadja. Az ilyen ellentmondó vagy kiegészítő feltételek akkor sem alkalmazandók, ha a Sonova az ilyen ellentmondó vagy kiegészítő feltételek ismeretében teljesíti kötelezettségeit anélkül, hogy azokat kifejezetten elutasítaná.

Ahol a kontextus úgy kívánja, a „Sonova” kifejezés a Sonova Consumer Hearing GmbH-t jelenti (cím: Im Heidkampe 9, 30659 Hannover, Németország), de kiterjedhet az alábbiakban meghatározott kapcsolt vállalkozásokra is. A Sonova-nak a jelen ÁSZF keretében megillető összes jog a kapcsolt vállalkozásokat is megilleti, amennyiben és amennyiben ezek a kapcsolt vállalkozások a jelen ÁSZF keretében szállított árukat és/vagy szolgáltatásokat megvásárolják, feldolgozzák vagy forgalmazzák, vagy a jelen ÁSZF keretében szállított árukkal és/vagy szolgáltatásokkal kapcsolatban igénybe veszik azokat.

„Kapcsolt vállalkozások” alatt a Sonova Consumer Hearing GmbH anyavállalatai értendők, azaz a Sonova AG, a Sonova Holding AG és minden olyan jogi személy, amelyben a Sonova Holding AG közvetlenül vagy közvetve legalább 50 %-os részesedéssel rendelkezik a szavazati joggal rendelkező részvények vagy hasonló szavazati jogok tekintetében, vagy amelyet a Sonova Holding AG más módon irányít, azzal a feltétellel, hogy az ilyen jogi személy csak addig minősül kapcsolt vállalkozásnak, amíg az ilyen ellenőrzés fennáll.

A „szerződés” vagy„megállapodás” kifejezés a Sonova és a szállító között az áruk és/vagy szolgáltatások értékesítésére és vásárlására vonatkozóan, a jelen ÁSZF szerint létrejött szerződést/megállapodást jelenti. A szerződés/megállapodás az alábbi 4. pont szerinti megrendelés elfogadásával jön létre.

2. Megfelelés

A Sonova részére történő termék- vagy szolgáltatásértékesítéssel a beszállító elfogadja, hogy betartja a Sonova magatartási kódexét és a Sonova Beszállítói Magatartási Kódexet („SCoC”). A Sonova magatartási kódexének és az SCoC-nak a legfrissebb változata a Sonova weboldalán, a https://www.sonova.com/en/regulations-principles címen található .

A szállító köteles szerződéses kötelezettségeinek teljesítése során betartani az éppen hatályos összes törvényt, jogszabályt, előírást és kódexet.

3. A szállító ajánlata

A szállító ajánlata a Sonova ajánlatkérésében vagy a szállító ajánlatában megjelölt időtartam alatt kötelező érvényű, és tartalmazza vagy hivatkozik a jelen ÁSZF 1. pontjában meghatározott valamennyi vonatkozó feltételre.

4. Megbízás elfogadása és módosítása

4.1. Csak az e-mailben, faxon vagy postai úton benyújtott írásbeli megrendelések érvényesek. A megrendelések csak akkor kötelezőek a Sonova számára, ha azokat írásban, a Sonova megrendelőlapján vagy a Sonova által a szállító ajánlatának írásbeli elfogadásával nyújtják be. A szóban vagy telefonon leadott megrendelések csak akkor kötelezőek a Sonova számára, ha azokat utólag írásbeli megrendelés elküldésével megerősítik.

4.2. A Sonova által benyújtott megrendelésekben, dokumentumokban, rajzokban és tervrajzokban szereplő nyilvánvaló tévedések, írási és számítási hibák esetén ezek a Sonova számára nem kötelező érvényűek. A szállító köteles a Sonovát ilyen hibákra felhívni a figyelmét. Ez vonatkozik a dokumentumok hiányára is.

4.3. A megrendeléseket írásbeli, hivatalos megrendelés-visszaigazolással erősítik meg (azaz a szállító elfogadja azokat). A vonatkozó Sonova-megrendelési számot fel kell tüntetni a megrendelés-visszaigazolásban. Amennyiben a szállító a Sonova-megrendelést a feladását követő öt napon belül nem erősíti meg, nem utasítja el, illetve nem kér módosítást, a megrendelés elfogadottnak minősül.

4.4. A Sonova megrendeléseiben feltüntetett árak rögzített árak. A megrendelés módosításához a Sonova előzetes írásbeli hozzájárulása szükséges.

5. Szállítás és jótállás

5.1. A szállító gondoskodik arról, hogy az áruk és/vagy szolgáltatások (amennyiben alkalmazandó):

a) megfeleljenek a leírásuknak és az összes vonatkozó előírásnak;

b) megfelelő minőségűek és alkalmasak minden olyan célra, amelyet a szállító megjelöl, vagy amelyet a Sonova kifejezetten vagy hallgatólagosan közöl a szállítóval, és amely tekintetben a Sonova a szállító szakértelmére és ítélőképességére támaszkodik;

c) amennyiben gyártott árukról van szó, azok mentesek a tervezési, anyag- és gyártási hibáktól, és ez a szállítást követő huszonnégy (24) hónapig fennmarad; és

d) teljesíteni az áruk gyártására, jelölésére, csomagolására, tárolására, kezelésére és szállítására vonatkozó valamennyi alkalmazandó jogi és hatósági követelményt.

5.2. A szállító köteles gondoskodni arról, hogy minden olyan engedéllyel, hozzájárulással, jóváhagyással és engedélyezéssel rendelkezzen, illetve azokat mindenkor érvényben tartsa, amelyekre szerződéses kötelezettségeinek teljesítéséhez szüksége van.

5.3. A Sonova a szállítás előtt bármikor jogosult az árukat és/vagy szolgáltatásokat ellenőrizni és tesztelni. Az ilyen ellenőrzés vagy tesztelés ellenére a szállító továbbra is teljes mértékben felelős az árukért és/vagy szolgáltatásokért, és a szállító szerződéses kötelezettségeit az ilyen ellenőrzés vagy tesztelés nem csökkenti, illetve más módon nem érinti.

5.4. Amennyiben a szállított áruk és/vagy szolgáltatások nem felelnek meg a szerződésnek vagy hibásak, a Sonova saját belátása szerint követelheti a szállítótól, hogy a Sonova által megszabott határidőn belül (i) a szállító kockázatára és költségére javítsa ki az árukat és/vagy szolgáltatásokat, vagy (ii) cserélje ki azokat, vagy (iii) a Sonova visszatérítse a szerződésnek nem megfelelő áruk és/vagy szolgáltatások vételárát. Cserére vagy visszatérítésre kerülő esetben a szállító és a Sonova megállapodnak abban, hogy a Sonova költséghatékonysági okokból nem köteles a hibás vagy nem megfelelő árukat visszaküldeni a szállítónak, és hogy saját belátása szerint, a szállító költségére ártalmatlaníthatja a hibás vagy nem megfelelő árukat. Alternatívaként a Sonova az árukat és/vagy szolgáltatásokat más forrásból is beszerezheti, amely esetben az ebből eredő többletköltségeket a szállító köteles megtéríteni a Sonova számára. A Sonova e záradék szerinti jogai a szerződésben vagy a törvényben előírt egyéb jogorvoslatok mellett, azok helyett nem érvényesülnek. A szállító a Sonova előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül nem cseréli ki a nem megfelelő árukat és/vagy szolgáltatásokat.

5.5. A szállító ugyanolyan mértékben felelős az alvállalkozói vagy alvállalkozói által elvégzett munkákért, mintha azok saját munkái lennének.

5.6. A javításokra tizenkét (12) hónapos garancia vonatkozik. A pótalkatrészekre huszonnégy (24) hónapos garancia vonatkozik.

6. Szállítás

6.1. A szállítónak gondoskodnia kell arról, hogy:

a) az árukat megfelelően csomagolják és úgy rögzítsék, hogy azok sértetlenül érjék el rendeltetési helyüket;

b) minden áruátadáshoz szállítólevél csatolva legyen, amelyen feltüntetik a megrendelés dátumát, a megrendelés számát, az áru fajtáját és mennyiségét (esetleg az áru hivatkozási számával együtt), az esetleges különleges tárolási előírásokat, valamint – részszállítások esetén – a még kiszállítandó áru fennmaradó mennyiségét; és

c) amennyiben a szállító a Sonova-tól azt kéri, hogy a csomagolóanyagot küldjék vissza neki, ezt a szállítólevélen egyértelműen fel kell tüntetni. A csomagolóanyag visszaküldésének költségeit a szállító viseli.

6.2. Szállítási határidők és határidők

A Sonova által a megrendelésben megadott szállítási határidők a szállító számára kötelező érvényűek, amennyiben azokat a szállító nem javítja ki haladéktalanul („szállítási határidő”). A megadott szállítási határidők úgy értendők, hogy „az áru a Sonova szokásos üzleti órái alatt vagy a Sonova utasítása szerint érkezik meg a megállapodott szállítási helyre”. Ha másképp nem jelezzük, a DAP ( a továbbiakban:„Delivery at Place”) Incoterm szállítási feltételek érvényesek, a kijelölt rendeltetési hely az alábbi 18. pont szerint. A Sonova az Nemzetközi Kereskedelmi Kamara Incoterms® 2020 szabályaira hivatkozik.

A termékek tulajdonjoga, valamint az azok elvesztésével vagy megrongálódásával kapcsolatos kockázat a szállításkor a szállítóról a Sonovára száll át. A szállító ezért a 6.2. cikknek megfelelően a termékek kiszállításáig viseli az azok elvesztésével vagy megrongálódásával kapcsolatos összes kockázatot.

A szállítónak haladéktalanul írásban értesítenie kell a Sonovát, ha olyan körülmények merülnek fel, amelyek miatt a megállapodás szerinti szállítási határidő nem tartható be. Amennyiben késedelem várható, a szállítónak erről időben írásban értesítenie kell a Sonovát. Ha a szállító nem tartja be a szállítási határidőt, a Sonova – egyéb törvényes jogai sérelme nélkül – saját belátása szerint jogosult a szállítótól a nettó megrendelési érték 0,5%-ának megfelelő késedelmi bírságot számítani fel minden megkezdett hét után, de legfeljebb a nettó megrendelési érték 5%-át, és/vagy elállni a szerződéstől.

A kifizetett szerződéses bírság beszámításra kerül az esetleges kártérítési igénybe. Ezen felül a 7. pontban felsorolt jogorvoslati lehetőségek érvényesek.

Amennyiben a szállító a megrendelt mennyiségnél többet vagy kevesebbet szállít, és a Sonova átveszi a szállítmányt, az áru számláját arányosan kiigazítják. A részszállításokhoz és a határidő előtti szállításokhoz a Sonova előzetes írásbeli hozzájárulása szükséges. Amennyiben részszállításokról állapodtak meg, azok külön számlázhatók és fizethetők. A szállító által történő részmennyiség késedelmes vagy hiányos szállítása, illetve a részmennyiségben fellépő hiba azonban szintén jogosítja a Sonovát a 7. cikkben meghatározott jogorvoslatok igénybevételére.

7. A Sonova jogai

Amennyiben az áruk és/vagy szolgáltatások nem kerülnek leszállításra a szállítási határidőre, vagy nem felelnek meg az ÁSZF 5.1. pontjában meghatározott kötelezettségeknek, a Sonova – egyéb jogai és jogorvoslati lehetőségei sérelme nélkül, valamint függetlenül attól, hogy átvette-e az árukat és/vagy szolgáltatásokat – saját belátása szerint gyakorolhatja az alábbi jogok és jogorvoslati lehetőségek közül egyet vagy többet:

a) a megrendelést törölni;

b) az árukat/szolgáltatásokat (teljes egészében vagy részben) elutasítani, és áruátadás esetén az árukat a szállító költségére és kockázatára visszaküldeni neki;

c) a szállítótól követelni a kifogásolt áruk és/vagy szolgáltatások javítását vagy cseréjét, illetve a kifogásolt áruk/szolgáltatások árának (amennyiben azt már kifizették) teljes visszatérítését;

d) megtagadni az áruk/szolgáltatások későbbi szállításainak átvételét, amelyeket a szállító megkísérel teljesíteni;

e) a Sonova-tól a harmadik felektől beszerzett helyettesítő áruk/szolgáltatások miatt felmerült költségek megtérítését követelni a szállítótól; és

f) kártérítést követelni minden egyéb költség, veszteség vagy kiadásért, amely a Sonova számára merült fel, és amely bármilyen módon a szállító szerződéses kötelezettségeinek elmulasztására vezethető vissza.

8. Dokumentáció / Termelési eszközök

A Sonova által rendelkezésre bocsátott vagy részben vagy egészben finanszírozott dokumentumok, eszközök és/vagy gyártási eszközök (a továbbiakban: „DMoP”), például rajzok, számítások, modellek, matricák, szerszámok, formák és minták, a Sonova előzetes írásbeli engedélye nélkül nem másolhatók, és a Sonova kizárólagos tulajdonát képezik, a DMoP-hoz fűződő valamennyi szellemi tulajdonjoggal, pl. szerzői jogokkal vagy szabadalmi jogokkal együtt. A DMoP a Sonova bizalmas információja, és az alábbi 13. pont szerint bizalmasan kell kezelni.

A szállító felelős azért, hogy a DMoP-t kizárólag a Sonova részére történő áru- és/vagy szolgáltatásszállítás céljára használja. A DMoP bármilyen más felhasználása szigorúan tilos. A szállító köteles a DMoP-t saját kockázatára őrizni, azt a Sonova részére történő visszajuttatásig jó állapotban tartani, és kizárólag a Sonova írásbeli utasításainak vagy engedélyének megfelelően használni. A DMoP-t használat után vissza kell adni a Sonovának, vagy a Sonova belátása szerint meg kell semmisíteni.

9. Kártérítés

A Sonova egyéb jogainak sérelme nélkül, valamint az elévülésre hivatkozás kizárásával a szállító mentesíti a Sonovát minden olyan kötelezettség, költség, kiadás, kár és veszteség (a következményi és a példás kártérítést kivéve) alól, valamint minden egyéb ésszerű szakmai költség és kiadás alól, amelyet a Sonova elszenvedett vagy amely a Sonovának keletkezett, különösen az alábbiak következtében vagy azokkal összefüggésben:

a) a Sonova ellen felmerülő minden olyan igény, amely harmadik felek szellemi tulajdonjogainak tényleges vagy állítólagos megsértéséből ered, és amely a

áruk és/vagy szolgáltatások nyújtásával kapcsolatban, amennyiben a követelés a szállító, annak alkalmazottai, képviselői vagy alvállalkozói cselekményeire vagy mulasztásaira vezethető vissza;

b) minden olyan harmadik fél által a Sonova ellen támasztott igény, amely halálesetből, személyi sérülésből vagy anyagi kárból ered, és amely az áruk és/vagy szolgáltatások hibáiból vagy azokkal összefüggésben keletkezik, amennyiben a hibák a szállító, annak alkalmazottai, képviselői vagy alvállalkozói cselekményeire vagy mulasztásaira vezethetők vissza; és

c) minden olyan igény, amelyet harmadik felek a Sonova ellen az áruk és/vagy szolgáltatások szállításával kapcsolatban vagy abból eredően támasztanak, amennyiben ezek az igények a szállító, annak alkalmazottai, megbízottjai vagy alvállalkozói által elkövetett szerződésszegésből, gondatlan teljesítésből, teljesítés elmulasztásából vagy késedelmes teljesítéséből származnak. Ez magában foglalja a termékfelelősségi törvényt vagy bármely hasonló jogalapot, és az árucikk olyan hibáin alapul, amelyekért a szállító felelős, amennyiben ő maga is közvetlenül felelne.

Amennyiben az alkalmazandó jog ezt megengedi, egyik fél sem felel a másik felé a következményi vagy példás károkért. A 9. pont a szerződés megszűnését követően is érvényben marad.

10. Felmondás, vis maior

A Sonova írásban felmondhatja a szerződést, ha az alábbi események bármelyike bekövetkezik, vagy ha olyan egyéb körülmények merülnek fel, amelyek miatt a Sonova számára elfogadhatatlanná válik, hogy a következő rendes felmondási határidőig a szerződéshez kötve maradjon, különösen:

a) Amennyiben a szállító fizetésképtelenné válik, csődkérelmet nyújtanak be ellene, vagy ellene csőd- vagy fizetésképtelenségi eljárást indítanak, amennyiben hitelezői javára átruházást hajt végre, a szállítót csődgondnok vagy végrehajtó alá helyezik, vagy a vállalkozást felszámolják.

b) Ha a szállítót közvetlenül vagy közvetve olyan vállalat vagy vállalatcsoport ellenőrzi, amely a felmondó fél fő tevékenységi körével versenyben áll.

c) amennyiben a szállító megsérti a jelen szerződésből eredő valamely lényeges kötelezettségét, és ezt a jogsértést nem orvosolja a jogsértés részleteit tartalmazó írásbeli értesítés kézhezvételétől számított egy hónapon belül;

d) Ha valamelyik fél vis maior (pl. háború (kijelentett vagy nem)) miatt nem képes a jelen szerződés szerinti kötelezettségeinek teljesítésére. Háborús cselekmények (kijelentett vagy nem kijelentett), terrorcselekmények, beleértve a terrorfenyegetéseket is, állami hatóságok (jogilag vagy ténylegesen) előre nem látható cselekményei (beleértve a cselekmények elmulasztását is), zavargások, forradalmak, tűzvészek, földrengések, árvizek, világjárványok, robbanások, szabotázs, tornádók, hóviharok, sztrájkok), amelyekre a felek nincs befolyásuk, vagy egyéb hasonló, előre nem látható események, amelyek a felek ellenőrzésén kívül esnek.

Amennyiben egy vis maior esemény a Sonova számára a szerződés teljesítését egyébként is lehetetlenné vagy ésszerűtlenül megterhelővé teszi, a Sonova az esemény időtartamára mentesül az áru határidőre történő átvételére és a megfelelő ellenérték átadására vonatkozó kötelezettsége alól. A Sonova köteles erről értesíteni a szállítót, és kötelezettségeit a megváltozott körülményekhez jóhiszeműen igazítani.

11. Biztosítás

A szállító köteles a szerződés időtartama alatt, valamint azt követő három (3) éven keresztül egy elismert biztosítótársaságnál szakmai felelősségbiztosítást, termékfelelősségbiztosítást és üzleti felelősségbiztosítást kötni a szerződésből eredő vagy azzal összefüggésben felmerülő kötelezettségek fedezésére, legalább 5 millió euró biztosítási összeggel.

kárigényenként 1000 eurót biztosítani, és a Sonova kérésére minden biztosítás esetében bemutatni mind a biztosítási kötvényt a fedezet részleteivel, mind a tárgyévre vonatkozó biztosítási díjról szóló nyugtát.

12. Látogatások

A Sonova vagy képviselői jogosultak bejárni a szállító azon helyiségeit, ahol a szolgáltatásokat nyújtják és/vagy az árukat gyártják, csomagolják és/vagy tárolják, valamint megtekinteni a könyvelést és a nyilvántartásokat annak érdekében, hogy ellenőrizzék a szállító által a szerződési feltételek betartását, ideértve a Sonova magatartási kódexének és az SCoC-nak való megfelelést is.

13. Titoktartás

„Bizalmas információk” alatt a másik fél üzleti tevékenységeivel, eszközeivel, ügyeivel, ügyfeleivel, megbízóival vagy beszállítóival kapcsolatos minden nem nyilvános információt értünk. A Sonova által vagy a Sonova számára kidolgozott összes termék- vagy szolgáltatásleírás, valamint a beszállító rendelkezésére bocsátott összes követelmény, terv vagy egyéb anyag a Sonova bizalmas információjának minősül. A bizalmas információk közé tartozik a beszállító és a Sonova közötti kapcsolat fennállása is.

Mindkét fél kötelezi magát, hogy semmilyen körülmények között nem adja tovább a másik fél bizalmas információit semmilyen személynek, kivéve, ha azt a 13. pont engedélyezi. Egyik fél sem használhatja fel a másik fél bizalmas információit a szerződésből eredő vagy azzal összefüggő jogainak gyakorlása és kötelezettségeinek teljesítése célján kívül.

Bármelyik fél közzéteheti a másik fél bizalmas adatait:

a) azoknak a munkavállalóinak, vezető tisztségviselőinek, képviselőinek, megbízottjainak, alvállalkozóinak vagy tanácsadóinak, akiknek ezeket az információkat a fél jogainak gyakorlása vagy a szerződésből eredő kötelezettségeinek teljesítése érdekében ismerniük kell. Mindkét fél biztosítja, hogy azok az alkalmazottai, vezető tisztségviselői, képviselői, megbízottjai, alvállalkozói vagy tanácsadói, akiknek a másik fél bizalmas információit közli, betartják a 13. pontot; és

b) amennyiben ezt törvény, illetékes bíróság, kormányzati vagy felügyeleti hatóság előírja.

14. Reklám

A Sonova írásbeli engedélye nélkül a szállító semmilyen reklámban vagy nyilvános közleményben nem említheti a Sonovával fennálló üzleti kapcsolatait. A Sonova megrendelésének és/vagy a megrendelés keretében gyártott áruknak reklámcélú felhasználása kizárólag a Sonova előzetes írásbeli hozzájárulásával megengedett.

15. A szabályok betartása

15.1. A REACH-irányelv betartása

Az (EK) 1907/2006 irányelv a vegyi anyagok nyilvántartásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról („REACH”) számos, különös aggodalomra okot keltő anyagot („SVHC”) szabályoz. Körülbelül 6 havonta további anyagokat vesznek fel az SVHC-jelöltlistára. A Sonova számára szállított összes alkatrésznek, anyagnak és terméknek mindenkor meg kell felelnie a REACH követelményeinek. A beszállító köteles haladéktalanul tájékoztatni a Sonovát minden olyan SVHC-anyag azonosításáról és koncentrációjáról, amely a Sonova számára szállított alkatrész, anyag vagy termék tömegének több mint 0,1%-át teszi ki. A 2008/98/EK hulladékokról szóló irányelv szerinti jelentéstételhez a Sonova számára biztosítani kell az összes, a Sonova alkatrészeire, anyagaira és termékeire vonatkozó, a SCIP-adatbázisba bevitt információt.

15.2. Az EU RoHS-irányelv betartása

A Sonova részére szállított összes alkatrésznek, anyagnak és terméknek minden esetben meg kell felelnie a veszélyes anyagok korlátozásáról szóló európai irányelv (2011/65/EU) mindenkori hatályos változatában foglalt követelményeknek („RoHS”). A szállító köteles tájékoztatni a Sonovát a Sonovához szállított összes alkatrész, anyag vagy termék aktuális RoHS-megfelelési állapotáról, valamint az érvényes kivételekről és a megfelelési állapot minden változásáról, pl. az érvényes kivételek lejárta esetén.

15.3. A nyilvántartások megőrzése, nyomonkövethetőség

A szállítónak pontos gyártási nyilvántartásokat kell vezetnie a szerződés keretében gyártott és leszállított árukról, ideértve – de nem kizárólagosan – az érvényes jogszabályok által előírt összes nyilvántartást, valamint az áruk tervezési dokumentációját. A gyártási tételeket egyedi tételszámmal kell megjelölni, hogy a hibaanalízis céljából biztosítható legyen az áruk nyomon követhetősége a végső ellenőrzés és a folyamatparaméterek nyilvántartásaiban.

15.4. Ellenőrzések

A szállító köteles gondoskodni arról, hogy bármikor készen álljon arra, hogy egy illetékes kijelölt szervezet vagy szabályozó hatóság által elvégzett auditon vegyen részt. Az auditokkal kapcsolatban a szállítónak haladéktalanul tájékoztatnia kell a Sonovát minden olyan bejelentett auditról, amely a Sonovának szállított vagy a Sonova által megrendelt árukkal kapcsolatos; haladéktalanul írásban tájékoztatnia kell a Sonovát az árukkal kapcsolatos audit alkalmával a kijelölt szervezetek vagy felügyeleti hatóságok által támasztott minden követelményről és megállapításról; valamint a lehető leggyorsabban reagálnia kell az árukkal kapcsolatos ilyen követelményekre és megállapításokra, és azokat ki kell javítania.

16. Vám, származás, exportellenőrzés

Legkésőbb a termékek feladásakor a szállítónak e-mailben meg kell küldenie a Sonova-nak és a Sonova által megbízott vámügynöknek az alábbi információkat és dokumentumokat: kereskedelmi számla/proforma számla, preferenciális származási dokumentumok, szállítólevelek, a kiválasztott szállítmányozó és a szállítási mód neve és elérhetősége, a használt vámhivatal, valamint minden egyéb dokumentum vagy információ, amely a szállításhoz és a vámkezeléshez szükséges. Amennyiben a fenti információkat és dokumentumokat nem bocsátják a Sonova rendelkezésére, a Sonova fenntartja a jogot, hogy a megfelelő összeget a szállítótól követelje.

A szállító köteles tájékoztatni a Sonovát az áruk és/vagy szolgáltatások gyártási és/vagy szállítási helye szerinti országban érvényes valamennyi exportkorlátozásról, és rendelkezésre kell bocsátania minden olyan releváns információt, amelyre a Sonovának ésszerűen szüksége van ahhoz, hogy biztosítsa a világszerte érvényes exportellenőrzési és kereskedelmi előírások betartását. A szállító tájékoztatja a Sonovát, ha az áruk az amerikai jog/előírások szerinti export-/reexport-engedély hatálya alá tartoznak. Ha a szállító Svájcban vagy az Európai Unió valamely tagállamában székhellyel rendelkezik, tájékoztatja a Sonovát arról a kötelezettségről, hogy exportengedélyt kell beszereznie azokra az árukra, amelyek Svájc vagy az Európai Unió exportellenőrzési korlátozásainak, illetve az EU-tagállamok nemzeti exportellenőrzési korlátozásainak hatálya alá tartoznak. A szállítónak közölnie kell a Sonovával a vonatkozó árucsoport-számot (pl. ECCN – Export Control Classification Number az amerikai termékek esetében, „AL-szám” a német exportellenőrzési listán szereplő szállítmányok esetében stb.), és tájékoztatnia kell a Sonovát az árukra vonatkozó esetleges engedélyezési kivételekről.

17. Ár, számlázás, fizetési feltételek

Az áruk vagy szolgáltatások (az adott esettől függően) ára a Sonova megrendelésében rögzített ár. Ezek rögzített árak, amennyiben a szállító általános árcsökkentése nem lépett hatályba. Ha nincs megadva ár, vagy a Sonova másként nem állapodott meg írásban, akkor a Sonova megrendelésének időpontjában érvényes, a szállító által közzétett árlista szerinti ár az irányadó. A felárak csak akkor érvényesek, ha azokat a Sonova írásban jóváhagyta.

Ha másképp nem jelezzük, az árak áfával együtt értendők. Amennyiben az árak nem tartalmazzák az áfát, a Sonova köteles a szállítónak a törvényben előírt mértékű áfát kiegészítésként megfizetni, feltéve, hogy érvényes áfás számlát kap. Az ár magában foglalja az áru csomagolásának, biztosításának és szállításának költségeit. A számlán fel kell tüntetni a megfelelő rendelési számot. Minden megrendeléshez külön számlát kell kiállítani a Sonova részére, kivéve, ha a megrendelésben egy leányvállalat másik címe szerepel.

A fizetést a megrendelésben megjelölt módon kell teljesíteni. Amennyiben az adott esetben eltérő megállapodás nem születik, a fizetés a teljes szállítás és a teljes dokumentáció átvételétől számított 30 napon belül 3%-os kedvezménnyel, vagy a számla kézhezvételétől számított 60 napon belül, de legkorábban az áru vagy szolgáltatás Sonova általi átvételétől számítva, nettó összegben történik. Kényszerű utánvétes szállításokat vagy váltókat nem fogadunk el. Ez vonatkozik a részszállításokra is, amennyiben azokról megállapodás született.

A hibás vagy hiányos számlákból eredő késedelmek nem érintik a kedvezményes fizetési határidőket.

18. Teljesítési hely, illetékes bíróság, alkalmazandó jog, mentességi záradék

18.1. A szállítás és a fizetés teljesítési helye – amennyiben a megrendelésből más nem következik – a Sonova Consumer Hearing GmbH, Im Heidkampe 9, 30659 Hannover, Németország.

18.2. Minden jogvita tekintetében a németországi Hannoveri Kerületi Bíróság, vagy – a Sonova választása szerint – a szállító székhelye szerinti kerületi bíróság a kizárólagos illetékes bíróság.

18.3. A Sonova és a szállító közötti szerződéses és szerződésen kívüli jogviszonyokra a német anyagi jog, különösen a Polgári Törvénykönyv (BGB) és a Kereskedelmi Törvénykönyv (HGB) az irányadó, kizárva az 1980. április 11-i, a nemzetközi árukereskedelmi szerződésekről szóló ENSZ-egyezményt (UN-CISG). Ha a kereskedelmi szokások terminológiáját alkalmazzák, akkor a Nemzetközi Kereskedelmi Kamara INCOTERMS 2020 szabályait és az ezekre vonatkozó, a jelen „Beszerzési és üzleti feltételekben” rögzített rendelkezéseket kell alkalmazni.

18.4. Amennyiben a jelen vásárlási és üzleti feltételek valamely rendelkezése részben vagy egészben hatálytalan vagy érvénytelen, vagy azzá válik, ez nem érinti a többi rendelkezés hatályát.